Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

1 Corinthians 15:31

    1 Corinthians 15:31 Translations

    King James Version (KJV)

    I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily.

    American King James Version (AKJV)

    I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily.

    American Standard Version (ASV)

    I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

    Basic English Translation (BBE)

    Yes, truly, by your pride in me, my brothers in Christ Jesus our Lord, my life is one long death.

    Webster's Revision

    I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

    World English Bible

    I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

    English Revised Version (ERV)

    I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.

    Clarke's Commentary on 1 Corinthians 15:31

    I protest by your rejoicing - Νη την ὑμετεραν καυχησιν· By your exaltation or boasting. Dr. Lightfoot understands this of "the boasting of the Corinthians against the apostle; that he considered himself continually trampled on by them; rejected and exposed to infamy and contempt; but that he took this as a part of the reproach of Christ; and was happy in the prospect of death and a glorious resurrection, when all those troubles and wrongs would terminate for ever." Instead of ὑμετεραν, Your exultation or boasting, ἡμετεραν, Our exultation, is the reading of the Codex Alexandrinus, and several others, with the Ethiopic, Origen, and Theophylact. This will lead to an easier sense: I declare by the exultation which I have in Christ Jesus, as having died for my offenses, and risen again for my justification, that I neither fear sufferings nor death; and am daily ready to be offered up, and feel myself continually exposed to death. But the common reading is probably to be preferred; for your glorying is the same as glorying on your account: I profess by the glorying or exultation which I have on account of your salvation, that I anticipate with pleasure the end of my earthly race.

    I die daily - A form of speech for, I am continually exposed to death. The following passages will illustrate this. So Philo, p. 990. Flaccus, who was in continual fear of death, says: καθ' ἑκαστην ἡμεραν, μαλλον δε ὡραν, προαποθνησκω, πολλους θανατους ὑπομενων ανθ' ἑνος του τελευταιου· "Every day, rather every hour, I anticipate death; enduring many deaths before that last one comes." So Libanius, speaking of his own miseries and those of the people of Antioch, Epist. 1320, page 615, says: ετι ζωντες τεθνηκαμεν· "Though living, we are dead." Livy has a similar form of expression to signify continual danger, xxix. 17: Quotidie capitur urbs nostra, quotidie diripitur. "Daily is our city taken, daily is it pillaged."

    Barnes' Notes on 1 Corinthians 15:31

    I protest - (νὴ nē). This is a particle of swearing, and denotes a strong asseveration. The subject was important; it deeply interested his feelings; and he makes in regard to it a strong protestation; compare John 3:5. "I solemnly affirm, or declare."

    By your rejoicing - Many manuscripts here read "by our rejoicing, but the correct reading is doubtless that which is in the present Greek text, by your rejoicing. The meaning of the phrase, which is admitted by all to be obscure, is probably, "I protest, or solemnly declare by the glorying or exultation which I have on your account; by all my ground of glorying in you; by all the confident boasting and expectation which I have of your salvation." He hoped for their salvation. He had labored for that. He had boasted of it, and confidently believed that they would be saved. Regarding that as safe and certain, he says it was just as certain that he died daily on account of the hope and belief of the resurrcction. "By our hopes and joys as Christians; by our dearest expectations and grounds of confidence I swear, or solemnly declare, that I die daily." People swear or affirm by their objects of dearest affection and desire; and the meaning here is, "So certainly as I confidently expect your salvation, and so certainly as we look to eternal life, so certain is it that I am constantly exposed to die, and suffer that which may he called a daily death."

    Which I have in Christ Jesus - The rejoicing, boasting, glorying in regard to you which I am permitted to cherish through the grace and favor of the Saviour. His boasting, or confident expectation in regard to the Corinthians, he enjoyed only by the mercy of the Lord Jesus, and he delighted to trace it to him.

    I die daily - compare Romans 8:36. I endure so many sufferings and persecutions, that it may be said to be a daily dying. I am constantly in danger of my life; and my sufferings each day are equal to the pains of death. Probably Paul here referred particularly to the perils and trials which he then endured at Ephesus; and his object was to impress their minds with the firmness of his belief in the certainty of the resurrection, on account of which he suffered so much, and to show them that all their hopes rested also on this doctrine.

    Wesley's Notes on 1 Corinthians 15:31

    15:31 I protest by your rejoicing, which I have - Which love makes my own. I die daily - I am daily in the very jaws of death. Beside that I live, as it were, in a daily martyrdom.