Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

1 Corinthians 9:23

    1 Corinthians 9:23 Translations

    King James Version (KJV)

    And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.

    American King James Version (AKJV)

    And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.

    American Standard Version (ASV)

    And I do all things for the gospel's sake, that I may be a joint partaker thereof.

    Basic English Translation (BBE)

    And I do all things for the cause of the good news, so that I may have a part in it.

    Webster's Revision

    And I do all things for the gospel's sake, that I may be a joint partaker thereof.

    World English Bible

    Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.

    English Revised Version (ERV)

    And I do all things for the gospel's sake, that I may be a joint partaker thereof.

    Definitions for 1 Corinthians 9:23

    Gospel - Good news.

    Clarke's Commentary on 1 Corinthians 9:23

    And this I do for the Gospel's sake - Instead of τουτο, this, παντα, all things, (I do all things for the Gospel's sake), is the reading of ABCDEFG, several others, the Coptic, Ethiopic, Vulgate, Itala, Armenian, and Sahidic; the two latter reading ταυτα παντα, all these things.

    Several of the fathers have the same reading, and there is much reason to believe it to be genuine.

    That I might be partaker thereof with you - That I might attain to the reward of eternal life which it sets before me; and this is in all probability the meaning of το ευαγγελιον, which we translate the Gospel, and which should be rendered here prize or reward; this is a frequent meaning of the original word, as may be seen in my preface to St. Matthew: I do all this for the sake of the prize, that I may partake of it with you.

    Barnes' Notes on 1 Corinthians 9:23

    For the gospel's sake - That it may be advanced, and may be successful.

    That I might be partaker thereof with you - You hope to be saved. You regard yourselves as Christians; and I wish to give evidence also that "I" am a Christian, and that I shall be admitted to heaven to partake of the happiness of the redeemed. This he did, by so denying himself as to give evidence that he was truly actuated by Christian principles.