Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

1 Samuel 1:16

    1 Samuel 1:16 Translations

    King James Version (KJV)

    Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.

    American King James Version (AKJV)

    Count not your handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken till now.

    American Standard Version (ASV)

    Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.

    Basic English Translation (BBE)

    Do not take your servant to be a good-for-nothing woman: for my words have come from my stored-up sorrow and pain.

    Webster's Revision

    Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.

    World English Bible

    Don't count your handmaid for a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation."

    English Revised Version (ERV)

    Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.

    Clarke's Commentary on 1 Samuel 1:16

    Count not thine handmaid for a daughter of Belial - אל תתן את אמתך לפני בת בליעל al titten eth amathecha liphney bath Beliyael; 'Put not thy handmaiden before the faces of a daughter of Belial." "If I am a drunkard, and strive by the most execrable hypocrisy (praying in the house of God) to cover my iniquity, then I am the chief of the daughters of Belial." Or, "Give not thy handmaid (to reproach) before the faces of the daughters of Belial." Several of these probably attended there for the purposes of prostitution and gain; for it is said, 1 Samuel 2:22, that Eli's sons lay with the women at the door of the tabernacle, though this may refer to the women who kept the door.

    Wesley's Notes on 1 Samuel 1:16

    1:16 Count not, and c. - Thus when we are unjustly censured, we should endeavour not only to clear ourselves, but to satisfy our brethren, by giving them a just and true account of that which they misapprehended.