1-samuel 12:17

Translations

King James Version (KJV)

Is it not wheat harvest to day? I will call to the LORD, and he shall send thunder and rain; that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

American King James Version (AKJV)

Is it not wheat harvest to day? I will call to the LORD, and he shall send thunder and rain; that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

American Standard Version (ASV)

Is it not wheat harvest to-day? I will call unto Jehovah, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of Jehovah, in asking you a king.

Basic English Translation (BBE)

Is it not now the time of the grain cutting? My cry will go up to the Lord and he will send thunder and rain: so that you may see and be conscious of your great sin which you have done in the eyes of the Lord in desiring a king for yourselves.

Webster's Revision

Is it not wheat-harvest to-day? I will call to the LORD, and he will send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

World English Bible

Isn't it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of Yahweh, in asking for a king."

English Revised Version (ERV)

Is it not wheat harvest today? I will call unto the LORD, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

Clarke's 1-samuel 12:17 Bible Commentary

Is it not wheat harvest to-day? - That is, This is the time of wheat harvest. According to St. Jerome, who spent several years in the promised land, this harvest commenced about the end of June or beginning of July, in which he says he never saw rain in Judea: Nunquam enim in fine mensis Junii, sive in mense Julio, in his provinciis, maximeque in Judea, pluvias vidimus. - Hier. in Amos 4:7; where he refers to this very history. What occurred now hardly ever occurs there but in the winter months.

Barnes's 1-samuel 12:17 Bible Commentary

Wheat harvest - Between May 15 and June 15. Jerome's testimony (that of an eye-witness) "I have never seen rain in the end of June, or in July, in Judaea" is borne out by modern travelers.

Wesley's 1-samuel 12:17 Bible Commentary

12:17 Wheat - harvest - At which time it was a rare thing in those parts to have thunder or rain; the weather being more constant in its seasons there, than it is with us. Rain - That you may understand that God is displeased with you; and also how foolishly and wickedly you have done in rejecting the government of that God, at whose command are all things both in heaven and in earth.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools