Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

1 Samuel 21:13

    1 Samuel 21:13 Translations

    King James Version (KJV)

    And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.

    American King James Version (AKJV)

    And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.

    American Standard Version (ASV)

    And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.

    Basic English Translation (BBE)

    So changing his behaviour before them, he made it seem as if he was off his head, hammering on the doors of the town, and letting the water from his mouth go down his chin.

    Webster's Revision

    And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.

    World English Bible

    He changed his behavior before them, and pretended to be mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.

    English Revised Version (ERV)

    And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.

    Definitions for 1 Samuel 21:13

    Feigned - Deceitful; false.
    Let - To hinder or obstruct.
    Spittle - Spit; saliva.

    Clarke's Commentary on 1 Samuel 21:13

    And he changed his behavior - Some imagine David was so terrified at the danger to which he was now exposed, that he was thrown into a kind of frenzy, accompanied with epileptic fits. This opinion is countenanced by the Septuagint, who render the passage thus: Ιδου ιδετε ανδρα επιλητον; "Behold, ye see an epileptic man. Why have ye introduced him to me?" Μη ελαττουμαι επιληπτων εγω; "Have I any need of epileptics, that ye have brought him to have his fits before me, (επιληπτευεσθαι προς με?") It is worthy of remark, that the spittle falling upon the beard, i.e., slavering or frothing at the mouth, is a genuine concomitant of an epileptic fit.

    If this translation be allowed, it will set the conduct of David in a clearer point of view than the present translation does. But others think the whole was a feigned conduct, and that he acted the part of a lunatic or madman in order to get out of the hands of Achish and his courtiers. Many vindicate this conduct of David; but if mocking be catching, according to the proverb, he who feigns himself to be mad may, through the just judgment of God, become so. I dare not be the apologist of insincerity or lying. Those who wish to look farther into this subject may consult Dr. Chandler, Mr. Saurin, and Ortlob, in the first volume of Dissertations, at the end of the Dutch edition of the Critici Sacri.

    Barnes' Notes on 1 Samuel 21:13

    Scrabbled - literally, made marks (margin), namely, the mark of the "tau" (t), which in the ancient Hebrew and Phoenician was in the shape of a cross. (See Ezekiel 9:4.)

    On the doors of the gate - The gate of Achish's palace-yard or court, in which the attendants waited. The house itself stood in this court. (Compare Esther 2:19, Esther 2:21.)