2-corinthians 10:1

Translations

King James Version (KJV)

Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:

American King James Version (AKJV)

Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:

American Standard Version (ASV)

Now I Paul myself entreat you by the meekness and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am of good courage toward you:

Basic English Translation (BBE)

Now I, Paul, myself make request to you by the quiet and gentle behaviour of Christ, I who am poor in spirit when with you, but who say what is in my mind to you without fear when I am away from you:

Webster's Revision

Now I Paul myself beseech you, by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold towards you:

World English Bible

Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ; I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.

English Revised Version (ERV)

Now I Paul myself entreat you by the meekness and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am of good courage toward you:

Definitions for 2-corinthians 10:1

Base - Lowly; meek.
Beseech - To call upon; appeal; beg.

Clarke's 2-corinthians 10:1 Bible Commentary

I Paul myself beseech you by the meekness - Having now finished his directions and advices relative to the collection for the poor, he resumes his argument relative to the false apostle, who had gained considerable influence by representing St. Paul as despicable in his person, his ministry, and his influence. Under this obloquy the apostle was supported by the meekness and gentleness of Christ; and through the same heavenly disposition he delayed inflicting that punishment which, in virtue of his apostolical authority, he might have inflicted on him who had disturbed and labored to corrupt the Christian Church.

Who in presence am base among you, but being absent am bold toward you - He seems to quote these as the words of his calumniator, as if he had said; "This apostle of yours is a mere braggadocio; when he is among you, you know how base and contemptible he is; when absent, see how he brags and boasts." The word ταπεινος, which we render base, signifies lowly, and, as some think, short of stature. The insinuation is, that when there was danger or opposition at hand, St. Paul acted with great obsequiousness, fearing for his person and authority, lest he should lose his secular influence. See the following verse.

Barnes's 2-corinthians 10:1 Bible Commentary

Now I Paul myself beseech you - I entreat you who are members of the church not to give me occasion for the exercise of severity in discipline. I have just expressed my confidence in the church in general, and my belief that you will act in accordance with the rules of the gospel. But I cannot thus speak of all. There are some among you who have spoken with contempt of my authority and my claims as an apostle. Of them I cannot speak in this manner; but instead of commanding them I entreat them not to give me occasion for the exercise of discipline.

By the meekness and gentleness of Christ - In view of the meekness and mildness of the Redeemer; or desiring to imitate his gentleness and kindness. Paul wished to imitate that. He did not wish to have occasion for severity. He desired at all times to imitate, and to exhibit the gentle feelings of the Saviour. He had no pleasure in severity; and he did not desire to exhibit it.

Who in presence - Margin, In outward appearance. It may either mean that when present among them he appeared, according to their representation, to be humble, mild, gentle 2 Corinthians 10:10; or that in his external appearance he had this aspect; see on 2 Corinthians 10:10. Most probably it means that they had represented him, as timid when among them, and afraid to exercise discipline, however much he had threatened it.

Am base among you - The word used here (ταπεινὸς tapeinos) usually means low, humble, poor. Here it means timid, modest, the opposite of boldness. Such was formerly the meaning of the English word base. It was applied to those of low degree or rank; of humble birth; and stood opposed to those of elevated rank or dignity. Now it is commonly used to denote that which is degraded or worthless; of mean spirit; vile; and stands opposed to that which is manly and noble. But Paul did not mean to use it here in that sense. He meant to say that they regarded him as timid and afraid to execute the punishment which he had threatened, and as manifesting a spirit which was the opposite of boldness. This was doubtless a charge which they brought against him; but we are not necessarily to infer that it was true. All that it proves is, that he was modest and unobtrusive, and that they interpreted this as timidity and lack of spirit.

But being absent am bold toward you - That is, in my letters; see on 2 Corinthians 10:10. This they charged him with, that he was bold enough when away from them, but that he would be tame enough when he should meet them face to face, and that they had nothing to fear from him.

Wesley's 2-corinthians 10:1 Bible Commentary

10:1 Now I Paul myself - - A strongly emphatical expression.Who when present am base among you - So, probably, some of the false teachers affirmed. Copying after the meekness and gentleness of Christ, entreat - Though I might command you.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools