Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

2 Corinthians 10:12

    2 Corinthians 10:12 Translations

    King James Version (KJV)

    For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.

    American King James Version (AKJV)

    For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.

    American Standard Version (ASV)

    For we are not bold to number or compare ourselves with certain of them that commend themselves: but they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.

    Basic English Translation (BBE)

    For we will not make comparison of ourselves with some of those who say good things about themselves: but these, measuring themselves by themselves, and making comparison of themselves with themselves, are not wise.

    Webster's Revision

    For we are not bold to number or compare ourselves with certain of them that commend themselves: but they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.

    World English Bible

    For we are not bold to number or compare ourselves with some of those who commend themselves. But they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.

    English Revised Version (ERV)

    For we are not bold to number or compare ourselves with certain of them that commend themselves: but they themselves, measuring themselves by themselves, and comparing themselves with themselves, are without understanding.

    Definitions for 2 Corinthians 10:12

    Commend - To praise.

    Clarke's Commentary on 2 Corinthians 10:12

    We dare not make ourselves, etc. - As if he had said: I dare neither associate with, nor compare myself to, those who are full of self-commendation. Some think this to be an ironical speech.

    But they, measuring themselves by themselves - They are not sent of God; they are not inspired by his Spirit; therefore they have no rule to think or act by. They are also full of pride and self-conceit; they look within themselves for accomplishments which their self-love will soon find out; for to it real and fictitious are the same. As they dare not compare themselves with the true apostles of Christ, they compare themselves with each other; and, as they have no perfect standard, they can have no excellence; nor can they ever attain true wisdom, which is not to be had from looking at what we are but to what we should be; and if without a directory, what we should be will never appear, and consequently our ignorance must continue. This was the case with these self-conceited false apostles; but ου συνιουσιν, are not wise, Mr. Wakefield contends, is an elegant Graecism signifying they are not aware that they are measuring themselves by themselves, etc.

    Barnes' Notes on 2 Corinthians 10:12

    For we dare not make ourselves of the number - We admit that we are not bold enough for that. They had accused him of a lack of boldness and energy when present with them, 2 Corinthians 10:1, 2 Corinthians 10:10. Here in a strain of severe but delicate irony, he says he was not bold enough to do things which the had done. He did not dare to do the things which had been done among them. To such boldness of character, present or absent, he could lay no claim.

    Or compare ourselves ... - I am not bold enough for that. That requires a stretch of boldness and energy to which I can lay no claim.

    That commend themselves - That put themselves forward, and that boast of their endowments and attainments. It is probable that this was commonly done by those to whom the apostle here refers; and it is certain that it is everywhere the characteristic of pride. To do this, Paul says, required greater boldness than he possessed, and on this point he yielded to them the palm. The satire here is very delicate, and yet very severe, and was such as would doubtless be felt by them.

    But they measuring themselves by themselves - Whitby and Clarke suppose that this means that they compare themselves with each other; and that they made the false apostles particularly their standard. Doddridge, Grotius, Bloomfield, and some others suppose the sense to be, that they made themselves the standard of excellence. They looked continually on their own accomplishments, and did not look at the excellences of others. They thus formed a disproportionate opinion of themselves, and undervalued all others. Paul says that he had not boldness enough for that. It required a moral courage to which he could lay no claim. Horace (Epis. 2 Corinthians 1:7. 98) has an expression similar to this:

    "Metirise quemque sue modulo ac pede verum est."

    The sense of Paul is, that they made themselves the standard of excellence; that they were satisfied with their own attainments; and that they overlooked the superior excellence and attainments of others. This is a graphic description of pride and self-complacency; and, alas! it is what is often exhibited. How many there are, and it is to be feared even among professing Christians, who have no other standard of excellence than themselves. Their views are the standard of orthodoxy; their modes of worship are the standard of the proper manner of devotion; their habits and customs are in their own estimation perfect; and their own characters are the models of excellence, and they see little or no excellence in those who differ from them. They look on themselves as the true measure of orthodoxy, humility, zeal, and piety; and they condemn all others, however excellent they may be, who differ from them.

    And comparing themselves ... - Or rather comparing themselves with themselves. Themselves they make to be the standard, and they judge of everything by that.

    Are not wise - Are stupid and foolish. Because:

    (1) They had no such excellence as to make themselves the standard.

    (2) because this was an indication of pride.

    (3) because it made them blind to the excellences of others. It was to be presumed that others had endowments not inferior to theirs.

    (4) because the requirements of God, and the character of the Redeemer, were the proper standard of conduct. Nothing is a more certain indication of folly than for a man to make himself the standard of excellence. Such an individual must be blind to his own real character; and the only thing certain about his attainments is, that he is inflated with pride. And yet how common! How self-satisfied are most persons! How pleased with their own character and attainments! How grieved at any comparison which is made with others implying their inferiority! How prone to undervalue all others simply because they differ from them! - The margin renders this: "understand it not," that is, they do not understand their own character or their inferiority.

    Wesley's Notes on 2 Corinthians 10:12

    10:12 For we presume not - A strong irony. To equal ourselves - As partners of the same office. Or to compare ourselves - As partakers of the same labour. They among themselves limiting themselves - Choosing and limiting their provinces according to their own fancy.