Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

2 Corinthians 11:27

    2 Corinthians 11:27 Translations

    King James Version (KJV)

    In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

    American King James Version (AKJV)

    In weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

    American Standard Version (ASV)

    in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

    Basic English Translation (BBE)

    In hard work and weariness, in frequent watchings, going without food and drink, cold and in need of clothing.

    Webster's Revision

    in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

    World English Bible

    in labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, and in cold and nakedness.

    English Revised Version (ERV)

    in labour and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.

    Clarke's Commentary on 2 Corinthians 11:27

    In weariness and painfulness - Tribulations of this kind were his constant companions. Lord Lyttleton and others have made useful reflections on this verse: "How hard was it for a man of a genteel and liberal education, as St. Paul was, to bear such rigours, and to wander about like a vagabond, hungry and almost naked, yet coming into the presence of persons of high life, and speaking in large and various assemblies on matters of the utmost importance!" Had not St. Paul been deeply convinced of the truth and absolute certainty of the Christian religion, he could not have continued to expose himself to such hardships.

    Barnes' Notes on 2 Corinthians 11:27

    In weariness - Resulting from traveling, exposure, labor, and want. The word κόπος kopos (from κόπτω koptō, "to beat, to cut") means, properly, "wailing and grief," accompanied with beating the breast. Hence, the word means "toil, labor, wearisome effort."

    And painfulness - This word (μόχθος mochthos) is a stronger term than the former. It implies painful effort; labor producing sorrow, and in the New Testament is uniformly connected with the word rendered "weariness" (1 Thess, 2 Corinthians 2:9; 2 Thessalonians 3:8), rendered in both those places "travail."

    In watchings often - In loss of sleep, arising from abundant toils and from danger; see the note on 2 Corinthians 6:5.

    In hunger and thirst - From traveling among strangers, and being dependent on them and on his own personal labors; see the note, 1 Corinthians 4:11.

    In fastings often - Either voluntary or involuntary; see the note on 2 Corinthians 6:5.

    In cold and nakedness - see the note, 1 Corinthians 4:11.

    Wesley's Notes on 2 Corinthians 11:27

    11:27 In cold and nakedness - Having no place where to lay my head; no convenient raiment to cover me; yet appearing before noble - men, governors, kings; and not being ashamed.