Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

2 Kings 18:23

    2 Kings 18:23 Translations

    King James Version (KJV)

    Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

    American King James Version (AKJV)

    Now therefore, I pray you, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver you two thousand horses, if you be able on your part to set riders on them.

    American Standard Version (ASV)

    Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

    Basic English Translation (BBE)

    And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.

    Webster's Revision

    Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

    World English Bible

    Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.

    English Revised Version (ERV)

    Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.

    Clarke's Commentary on 2 Kings 18:23

    I will deliver thee two thousand horses - Another insult: Were I to give thee two thousand Assyrian horses, thou couldst not find riders for them. How then canst thou think that thou shalt be able to stand against even the smallest division of my troops?

    Barnes' Notes on 2 Kings 18:23

    The phrase translated "give pledges," or "hostages" (margin) may perhaps be best understood as meaning "make an agreement." If you will "bind yourself to find the riders" (i. e., trained horsemen), we will "bind ourselves to furnish the horses." The suggestion implied that in all Judaea there were not 2000 men accustomed to serve as cavalry.