Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

2 Thessalonians 2:16

    2 Thessalonians 2:16 Translations

    King James Version (KJV)

    Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,

    American King James Version (AKJV)

    Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which has loved us, and has given us everlasting consolation and good hope through grace,

    American Standard Version (ASV)

    Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,

    Basic English Translation (BBE)

    Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who had love for us and has given us eternal comfort and good hope through grace,

    Webster's Revision

    Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,

    World English Bible

    Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,

    English Revised Version (ERV)

    Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father which loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,

    Definitions for 2 Thessalonians 2:16

    Grace - Kindness; favor.

    Clarke's Commentary on 2 Thessalonians 2:16

    Now our Lord Jesus - As all your grace came from God through Christ, so the power that is necessary to strengthen and confirm you unto the end must come in the same way.

    Everlasting consolation - Παρακλησιν αιωνιαν· The glad tidings of the Gospel, and the comfort which ye have received through believing; a gift which God had in his original purpose, in reference to the Gentiles; a purpose which has respected all times and places, and which shall continue to the conclusion of time; for the Gospel is everlasting, and shall not be superseded by any other dispensation. It is the last and best which God has provided for man; and it is good tidings, everlasting consolation - a complete system of complete peace and happiness. The words may also refer to the happiness which the believing Thessalonians then possessed.

    And good hope through grace - The hope of the Gospel was the resurrection of the body, and the final glorification of it and the soul throughout eternity. This was the good hope which the Thessalonians had; not a hope that they should be pardoned or sanctified, etc. Pardon and holiness they enjoyed, therefore they were no objects of hope; but the resurrection of the body and eternal glory were necessarily future; these they had in expectation; these they hoped for; and, through the grace which they had already received they had a good hope - a well-grounded expectation, of this glorious state.

    Barnes' Notes on 2 Thessalonians 2:16

    Now our Lord Jesus Christ himself - This expression is equivalent to this: "I pray our Lord Jesus, and our Father, to comfort you." It is really a prayer offered to the Saviour - a recognition of Christ as the source of consolation as well as the Father, and a union of his name with that of the Father in invoking important blessings. It is such language as could be used only by one who regarded the Lord Jesus as divine.

    And God even our Father - Greek: "And God, and (και kai) our Father;" though not incorrectly rendered "even our Father." If it should be contended that the use of the word "and" - "our Lord Jesus Christ, and God," proves that the Lord Jesus is a different being from God - the use of the same word "and" would prove that the "Father" is a different being from God. But the truth is, the apostle meant to speak of the Father and the Son as the common Source of the blessing for which he prayed.

    Which hath loved us - Referring particularly to the Father. The love which is referred to is that manifested in redemption, or which is shown us through Christ; see John 3:16; 1 John 4:9.

    And hath given us everlasting consolation. - Not temporary comfort, but that which will endure forever. The joys of religion are not like other joys. They soon fade away - they always terminate at death - they cease when trouble comes, when sickness invades the frame, when wealth or friends depart, when disappointment lowers, when the senses by age refuse to minister as they once did to our pleasures. The comforts of religion depend upon no such contingencies. They live through all these changes - attend us in sickness, poverty, bereavement, losses, and age; they are with us in death, and they are perpetual and unchanging beyond the grave.

    And good hope through grace - see the Romans 5:2, Romans 5:5 notes; Hebrews 6:19 note.