Daniel 2:23

Translations

King James Version (KJV)

I thank you, and praise you, O you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have made known to me now what we desired of you: for you have now made known to us the king's matter.

American King James Version (AKJV)

I thank you, and praise you, O you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have made known to me now what we desired of you: for you have now made known to us the king's matter.

American Standard Version (ASV)

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king's matter.

Basic English Translation (BBE)

I give you praise and worship, O God of my fathers, who have given me wisdom and strength, and have now made clear to me what we were requesting from you: for you have given us knowledge of the king's business.

Webster's Revision

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known to me now what we desired of thee: for thou hast now made known to us the king's matter.

World English Bible

I thank you, and praise you, you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king's matter.

English Revised Version (ERV)

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee: for thou hast made known unto us the king's matter.

Clarke's Daniel 2:23 Bible Commentary

I thank thee and praise thee - No wonder he should feel gratitude, when God by this merciful interference had saved both the life of him and his fellows; and was about to reflect the highest credit on the God of the Jews, and on the people themselves.

Barnes's Daniel 2:23 Bible Commentary

I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers - By his "fathers" here, Daniel refers doubtless to the Jewish people in general, and not to his own particular ancestors. The meaning of the phrase "God of my fathers" is, that he had been their protector; had regarded them as his people; had conferred on them great favors. The particular ground of thanksgiving here is, that the same God who had so often revealed himself to the Hebrew people by the prophets in their own land, had now condescended to do the same thing to one of their nation, though a captive in a strange country. The favor thus bestowed had an increased value, from the fact that it showed that the Hebrew people were not forgotten, though far from the land of their birth, and that, though in captivity, they might still hope for the benign interposition of God.

Who hast given me wisdom and might - The word "wisdom" here undoubtedly refers to the ability which had now been given him to declare the nature and purport of the dream, imparting to him a degree of wisdom far superior to those pretenders to whom the matter had been at first submitted. The word "might" (Chaldee, strength - גבוּרתא gebûrethâ') does not probably differ materially from "wisdom." It means "ability" to interpret the dream - implying that it was a task beyond natural human ability.

For thou hast now made known unto us the king's matter - That is, it had been made known to him and his friends. He joins himself with them, for, although it was particularly made known to him, yet, as they had united with him in prayer that the secret might be disclosed, and as they shared common dangers, he regarded it as in fact made known to them all.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools