Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Acts 1:13

    Acts 1:13 Translations

    King James Version (KJV)

    And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.

    American King James Version (AKJV)

    And when they were come in, they went up into an upper room, where stayed both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.

    American Standard Version (ASV)

    And when they were come in, they went up into the upper chamber, where they were abiding; both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James.

    Basic English Translation (BBE)

    And when they came in, they went up into the room where they were living; Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James, the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas, the son of James.

    Webster's Revision

    And when they were come in, they went up into the upper chamber, where they were abiding; both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James.

    World English Bible

    When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James.

    English Revised Version (ERV)

    And when they were come in, they went up into the upper chamber, where they were abiding; both Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon the Zealot, and Judas the son of James.

    Clarke's Commentary on Acts 1:13

    They went up into an upper room - This was either a room in the temple, or in the house of one of the disciples, where this holy company was accustomed to meet. In Luke 24:53, it is said that, after their return from Mount Olivet, they were continually in the temple, praising and blessing God: it is probable, therefore, that the upper room mentioned in this verse is that apartment of the temple mentioned above. But still it is not certain that this place should be so understood; as we have the fullest proofs that the upper rooms in private houses were used for the purpose of reading the law, and conferring together on religious matters. See several proofs in Lightfoot. Add to this, that the room here mentioned seems to have been the place where all the apostles lodged, οὑ ησαν καταμενοντες, and therefore most probably a private house.

    Barnes' Notes on Acts 1:13

    Were come in - To Jerusalem.

    They went up into an upper room - The word ὑπερῷον huperoōn, here translated "upper room," occurs only four times in the New Testament: Acts 9:37, "She (Dorcas) was sick and died; whom when they had washed, they laid her in an upper chamber" (see also Acts 9:39); Acts 20:8, "And there were many lights in the upper chamber where they were gathered together." The room so designated was an upper chamber used for devotion, or as a place where to lay the dead before burial, or occasionally for conversation, etc. Here it evidently means the place where they were assembled for devotion. Luke 24:53 says they were continually "in the temple" praising and blessing God; and some have supposed that the upper room here designated was one of the rooms in the temple. But there is no evidence of that, and it is not very probable. Such a room as that here referred to was a part of every house, especially in Jerusalem; and the disciples probably selected one where they might be together, and yet so retired that they might be safe from the Jews. The expression used in Luke 24:53, "They were continually - διαπαντός diapantos - in the temple," signifies no more than that this was a frequent or customary resort; they were always in the temple at the usual seasons of devotion, or they were in the constant habit of resorting thither. "Even DeWette allows that there is no discrepancy."

    Where abode - Where were remaining. This does not mean that this was their permanent habitation; but they remained there waiting for the descent of the Holy Spirit.

    Peter ... - All the apostles were there which Jesus had at first chosen except Judas, Luke 6:13-16.

    Wesley's Notes on Acts 1:13

    1:13 They went up into the upper room - The upper rooms, so frequently mentioned in Scripture, were chambers in the highest part of the house, set apart by the Jews for private prayer. These, on account of their being so retired and convenient, the apostles now used for all the offices of religion. Matt 10:2; Mark 3:14; Luke 6:13.