Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Acts 13:17

    Acts 13:17 Translations

    King James Version (KJV)

    The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.

    American King James Version (AKJV)

    The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelled as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.

    American Standard Version (ASV)

    The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.

    Basic English Translation (BBE)

    The God of this people Israel made selection of our fathers, lifting the people up from their low condition when they were living in the land of Egypt, and with a strong arm took them out of it.

    Webster's Revision

    The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.

    World English Bible

    The God of this people chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.

    English Revised Version (ERV)

    The God of this people Israel chose our fathers, and exalted the people when they sojourned in the land of Egypt, and with a high arm led he them forth out of it.

    Clarke's Commentary on Acts 13:17

    The God of - our fathers - The apostle begins his discourse with the Egyptian bondage, and their deliverance from it, as points the most remarkable and striking in their history; in which the providence and mighty power of God, exerted so frequently in their behalf, were peculiarly conspicuous.

    Exalted the people - Even when they were strangers in the land, and greatly oppressed, God exalted them; made them a terror to their enemies, and multiplied them greatly.

    With a high arm - A literal translation of the Hebrew phrase, בזרוע רמה bezeroa ramah, with a lifted-up arm, to protect them and destroy their enemies. The meaning of the phrase is, a manifest display of the Divine power.

    Barnes' Notes on Acts 13:17

    The God of this people - Who has manifested himself as the special friend and protector of this nation. This implied a belief that he had been particularly their God; a favorite doctrine of the Jews, and one that would conciliate their favor toward Paul.

    Of Israel - The Jews.

    Chose our fathers - Selected the nation to be a chosen and special people to himself, Deuteronomy 7:6-7.

    And exalted the people - Raised them up from a low and depressed state of bondage, to freedom, and to special privileges as a nation.

    When they dwelt as strangers in the land of Egypt - ἐν τῇ παροικίᾳ en tē paroikia. This properly refers to their dwelling there as foreigners. They were always strangers there in a strange land. It was not their home. They never mingled with the people; never became constituent parts of the government; never used their language; never united with their usages and laws. They were a strange, separate, depressed people there; not less so than Africans are strangers and foreigners a depressed and degraded people in this land (America), Genesis 36:7; Exodus 6:4; Exodus 22:21; Exodus 23:9; Leviticus 19:34; Deuteronomy 10:19.

    And with an high arm - This expression denotes "great power." The arm denotes "strength," as that by which we perform anything. A high arm, an arm lifted up, or stretched out, denotes that "strength exerted to the utmost." The children of Israel are represented as having been delivered with an "outstretched arm," Deuteronomy 26:8; Exodus 6:6. "With a strong hand," Exodus 6:1. Reference is made in these places to the plagues inflicted on Egypt, by which the Israelites were delivered; to their passage through the Red Sea; to their victories over their enemies, etc.