Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Acts 2:46

    Acts 2:46 Translations

    King James Version (KJV)

    And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,

    American King James Version (AKJV)

    And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,

    American Standard Version (ASV)

    And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,

    Basic English Translation (BBE)

    And day by day, going in agreement together regularly to the Temple and, taking broken bread together in their houses, they took their food with joy and with true hearts,

    Webster's Revision

    And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,

    World English Bible

    Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,

    English Revised Version (ERV)

    And day by day, continuing stedfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they did take their food with gladness and singleness of heart,

    Definitions for Acts 2:46

    Meat - Food.

    Clarke's Commentary on Acts 2:46

    They, continuing daily with one accord in the temple - They were present at all the times of public worship, and joined together in prayers and praises to God; for it in not to be supposed that they continued to offer any of the sacrifices prescribed by the law.

    Breaking bread from house to house - This may signify, that select companies, who were contiguous to each other, frequently ate together at their respective lodgings on their return from public worship. But κατ' οικον, which we translate from house to house, is repeatedly used by the Greek writers for home, at home, for though they had all things in common, each person lived at his own table. Breaking bread is used to express the act of taking their meals. The bread of the Jews was thin, hard, and dry, and was never cut with the knife as ours is, but was simply broken by the hand.

    With gladness and singleness of heart - A true picture of genuine Christian fellowship. They ate their bread: they had no severe fasts; the Holy Spirit had done in their souls, by his refining influence, what others vainly expect from bodily austerities. It may be said also, that, if they had no severe fasts, they had no splendid feasts: all was moderation, and all was contentment. They were full of gladness, spiritual joy and happiness; and singleness of heart, every man worthy of the confidence of his neighbor; and all walking by the same rule, and minding the same thing.

    Barnes' Notes on Acts 2:46

    With one accord - Compare Acts 1:14; Acts 2:1.

    In the temple - This was the public place of worship; and the disciples were not disposed to leave the place where their fathers had so long worshipped God. This does not mean that they were constantly in the temple, but only at the customary hours of prayer - at nine o'clock in the morning, and at three o'clock in the afternoon.

    And breaking bread - See the notes on Acts 2:42.

    From house to house - In the margin, "at home." So the Syriac and Arabic. The common interpretation, however, is, that they did it in their various houses, now in this and now in that, as might be convenient. If it refers to their ordinary meals, then it means that they partook in common of what they possessed, and the expression "did eat their meat" seems to imply that this refers to their common meals, and not to the Lord's Supper.

    Did eat their meat - Did partake of their food. The word "meat" with us is applied to "flesh." In the Bible, and in Old English authors, it is applied to "provisions" of any kind. Here it means all kinds of sustenance; what nourished them - τροφῆς trophēs - and the use of this word proves that it does not refer to the Lord's Supper; for that ordinance is nowhere represented as designed for an ordinary meal, or to nourish the body. Compare 1 Corinthians 11:33-34.

    With gladness - With rejoicing. This is one of the effects of religion. It is far from gloom; it diffuses happiness over the mind; it bestows additional joy in the participation of even our ordinary pleasures.

    Singleness of heart - This means with a sincere and pure heart. They were satisfied and thankful. They were not perplexed or anxious; nor were they solicitous for the luxurious living, or aspiring after the vain objects of the people of the world. Compare Romans 12:8; 2 Corinthians 1:12; Colossians 3:22; Ephesians 6:5.