Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Acts 21:16

    Acts 21:16 Translations

    King James Version (KJV)

    There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.

    American King James Version (AKJV)

    There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.

    American Standard Version (ASV)

    And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

    Basic English Translation (BBE)

    And some of the disciples from Caesarea went with us, taking a certain Mnason of Cyprus, one of the early disciples, in whose house we were to be living.

    Webster's Revision

    And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

    World English Bible

    Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay.

    English Revised Version (ERV)

    And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

    Clarke's Commentary on Acts 21:16

    And brought with them one Mnason, etc. - It is not very likely that they would bring a man with them with whom they were to lodge in Jerusalem; therefore, the text should perhaps be read as Bp. Patrick proposes: There went with us certain of the disciples of Caesarea, bringing us to one Mnason, with whom we were to lodge. This is most likely, as the text will bear this translation. But it is possible that Mnason, formerly of Cyprus, now an inhabitant of Jerusalem, might have been down at Caesarea, met the disciples, and invited them to lodge with him while they were at Jerusalem; and, having transacted his business at Caesarea, might now accompany them to Jerusalem. His being an old disciple may either refer to his having been a very early convert, probably one of those on the day of pentecost, or to his being now an old man.

    Barnes' Notes on Acts 21:16

    One Mnason of Cyprus - The original in this place would be better translated, "And brought us to Mnason of Cyprus, an old disciple," etc. It is evident that, though Mnason was originally of Cyprus, yet he was now an inhabitant of Jerusalem, and was well known to the disciples at Caesarea. It is possible that he might have been at Caesarea, and accompanied Paul to Jerusalem; but the more correct interpretation of the passage is, that Paul and his fellow-travelers were conducted to his house in Jerusalem, and that he was not with them in the journey.

    Of Cyprus - See the notes on Acts 4:36.

    An old disciple - An early convert to Christianity - perhaps one who was converted before the crucifixion of the Saviour.

    With whom we should lodge - In whose house we were to take up our abode. The rites of hospitality were shown in a distinguished manner by the early Christians.

    Wesley's Notes on Acts 21:16

    21:16 The disciples brought us to one Mnason, a Cyprian, an old disciple - He was a native of Cyprus, but an inhabitant of Jerusalem, and probably one of the first converts there.