Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Acts 25:19

    Acts 25:19 Translations

    King James Version (KJV)

    But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

    American King James Version (AKJV)

    But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.

    American Standard Version (ASV)

    but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

    Basic English Translation (BBE)

    But had certain questions against him in connection with their religion, and about one Jesus, now dead, who, Paul said, was living.

    Webster's Revision

    but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

    World English Bible

    but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

    English Revised Version (ERV)

    but had certain questions against him of their own religion, and of one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

    Clarke's Commentary on Acts 25:19

    Questions - of their own superstition - Περι της ιδιας δειδιδαιμονιας; Questions concerning their own religion. Superstition meant something as bad among the Romans as it does among us; and is it likely that Festus, only a procurator, should thus speak to Agrippa, a King, concerning his own religion? He could not have done so without offering the highest insult. The word δεισιδαιμονια must therefore simply mean religion - the national creed, and the national worship, as I have at large proved it to mean, in the observations at the end of Acts 17:34.

    And of one Jesus, which was dead, etc. - In this way does this poor heathen speak of the death and resurrection of Christ! There are many who profess Christianity that do not appear to be much farther enlightened.

    Barnes' Notes on Acts 25:19

    But had certain questions - Certain inquiries, or litigated and disputed subjects; certain points of dispute in which they differed - ζητήματα τινα zētēmata tina.

    Of their own superstition - δεισιδαιμονίας deisidaimonias. This word properly denotes "the worship or fear of demons"; but it was applied by the Greeks and Romans to the worship of their gods. It is the same word which is used in Acts 17:22, where it is used in a good sense. See the notes on that place. There are two reasons for thinking that Festus used the word here in a good sense, and not in the sense in which we use the word "superstition":

    (1) It was the word by which the worship of the Greeks and Romans, and, therefore, of Festus himself, was denoted, and he would naturally use it in a similar sense in applying it to the Jews. He would describe their worship in such language as he was accustomed to use when speaking of religion.

    (2) he knew that Agrippa was a Jew. Festus would not probably speak of the religion of his royal guest as superstition, but would speak of it with respect. He meant, therefore, to say simply that they had certain inquiries about their own religion, but accused him of no crime against the Roman laws.

    And of one Jesus, which was dead - Greek: "of one dead Jesus." It is evident that Festus had no belief that Jesus had been raised up, and in this he would expect that Agrippa would concur with him. Paul had admitted that Jesus had been put to death, but he maintained that he had been raised from the dead. As Festus did not believe this, he spoke of it with the utmost contempt. "They had a dispute about one dead Jesus, whom Paul affirmed to be alive." In this manner a Roman magistrate could speak of this glorious truth of the Christian religion, and this shows the spirit with which the great mass of philosophers and statesmen regarded its doctrines.

    Wesley's Notes on Acts 25:19

    25:19 But had certain questions - How coldly does he mention the things of the last importance! And about one Jesus - Thus does Festus speak of Him, to whom every knee shall bow! Whom Paul affirmed to be alive - And was this a doubtful question? But why, O Festus, didst thou doubt concerning it? Only because thou didst not search into the evidence of it. Otherwise that evidence might have opened to thee, till it had grown up into full conviction; and thy illustrious prisoner have led thee into the glorious liberty of the children of God.