Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Acts 25:6

    Acts 25:6 Translations

    King James Version (KJV)

    And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.

    American King James Version (AKJV)

    And when he had tarried among them more than ten days, he went down to Caesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.

    American Standard Version (ASV)

    And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.

    Basic English Translation (BBE)

    And when he had been with them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea; and on the day after, he took his place on the judge's seat, and sent for Paul.

    Webster's Revision

    And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.

    World English Bible

    When he had stayed among them more than ten days, he went down to Caesarea, and on the next day he sat on the judgment seat, and commanded Paul to be brought.

    English Revised Version (ERV)

    And when he had tarried among them not more than eight or ten days, he went down unto Caesarea; and on the morrow he sat on the judgment-seat, and commanded Paul to be brought.

    Clarke's Commentary on Acts 25:6

    When he had tarried - more than ten days - The strangeness of this mode of expression suggests the thought that our printed text is not quite correct in this place; and this suspicion is confirmed by an examination of MSS. and versions: ἡμερας ου πλειους οκτω η δεκα, Not more than Eight Or ten days, is the reading of ABC, several others of great respectability, with the Coptic, Armenian, and Vulgate. Griesbach admits this reading into the text: and of it Professor White says, Lectio indubie genuina: "This is doubtless the genuine reading."

    Barnes' Notes on Acts 25:6

    More than ten days - See the margin. The Syriac reads it, "eight or ten." The Vulgate, "not more than eight or ten." The Coptic, "eight or ten." Griesbach supposes this to be the true reading, and has admitted it into the text.

    Sitting in the judgment seat - On the tribunal; or holding a court for the trial of Paul.

    Commanded Paul to be brought - To be brought up for trial. He had been secured, but was placed in the care of a soldier, who was commanded to let him have all the freedom that was consistent with his security.

    Wesley's Notes on Acts 25:6

    25:6 Not more than ten days - A short space for a new governor to stay at such a city as Jerusalem. He could not with any convenience have heard and decided the cause of Paul within that time.