Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Colossians 4:11

    Colossians 4:11 Translations

    King James Version (KJV)

    And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.

    American King James Version (AKJV)

    And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellow workers to the kingdom of God, which have been a comfort to me.

    American Standard Version (ASV)

    and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.

    Basic English Translation (BBE)

    And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.

    Webster's Revision

    and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.

    World English Bible

    and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.

    English Revised Version (ERV)

    and Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.

    Clarke's Commentary on Colossians 4:11

    Jesus, which is called Justus - Jesus, Joshua, or Jehoshua, was his name among his countrymen the Jews; Justus was the name which he bore among the Greeks and Romans.

    These only - That is, only Aristarchus, Marcus, and Jesus Justus, who were formerly Jews or proselytes; for οἱ οντες εκ περιτομης, they were of the circumcision, and assisted the apostle in preaching the Gospel. There were others who did preach Christianity, but they did it from envy and strife, in order to add affliction to the apostle's bonds. It is evident, therefore, that St. Peter was not now at Rome, else he certainly would have been mentioned in this list; for we cannot suppose that he was in the list of those who preached Christ in an exceptionable way, and from impure and unholy motives: indeed, there is no evidence that St. Peter ever saw Rome. And as it cannot be proved that he ever was bishop or pope of that city, the keystone of the triumphal arch of the pope of Rome is pulled out; this building, therefore, of his supremacy, cannot stand.

    Barnes' Notes on Colossians 4:11

    And Jesus, who is called Justus - The name Jesus was probably that which he bore among the Jews. Justus is a Roman name, and was probably that by which he was known among the Romans. It was not uncommon thus to assume another name when one went among a foreign people; compare the notes at Acts 13:9.

    Who are of the circumcision - Jews, or Jewish Christians. Nothing more is known of Justus.

    These only are my fellow-workers unto the kingdom of God - The word "only" here, probably refers to the fact that they only of all the Jews who were at Rome assisted Paul in his work. Epaphras and Luke were also with him at Rome, and doubtless aided him.

    Which have been a comfort unto me - The more so because they were Jews. The other Jews in Rome stood aloof, and doubtless endeavored to augment the trials of the apostle; compare Acts 28:23-29.

    Wesley's Notes on Colossians 4:11

    4:11 These - Three, Aristarchus, Marcus, and Justus. Of all the circumcision - That is, of all my Jewish fellowlabourers. Are the only fellowworkers unto the kingdom of God - That is, in preaching the gospel. Who have been a comfort to me - What, then, can we expect? that all our fellowworkers should be a comfort to us?