Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Daniel 11:7

    Daniel 11:7 Translations

    King James Version (KJV)

    But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:

    American King James Version (AKJV)

    But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:

    American Standard Version (ASV)

    But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, who shall come unto the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail.

    Basic English Translation (BBE)

    But out of a branch from her roots one will come up to take his place, who will come against the army, forcing his way into the strong place of the king of the north, and he will take them in hand and overcome them:

    Webster's Revision

    But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, who shall come unto the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail.

    World English Bible

    But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, who shall come to the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail.

    English Revised Version (ERV)

    But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, which shall come unto the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:

    Clarke's Commentary on Daniel 11:7

    But out of a branch of her roots - A branch from the same root from which she sprang. This was Ptolemy Euergetes, her brother, who, to avenge his sister's death, marched with a great army against Seleucus Callinicus, took some of his best places, indeed all Asia, from Mount Taurus to India, and returned to Egypt with an immense booty, forty thousand talents of silver, precious vessels, and images of their gods two thousand five hundred, without Callinicus daring to offer him battle. I can but touch on these historic facts, for fear of extending these notes to an immoderate length.

    Barnes' Notes on Daniel 11:7

    But out of a branch of her roots - Compare the notes at Isaiah 11:1. The meaning is, that as a branch or shoot springs up from a tree that is decayed and fallen, so there would spring up some one of her family who would come to avenge her. That is, a person is indicated who would be of a common stock with her; or, in other words, if taken strictly, a brother. The phrase "branch of her roots" is somewhat peculiar. The words "her roots" must refer to her family; that from which she sprang. We speak thus of the root or "stem" of a family or house; and the meaning here is, not that one of her "descendants," or one that should "spring from her," would thus come, but a branch of the same family; a branch springing from the same root or stem. The fact in the case - a fact to which there is undoubted reference here - is, that her revenge was undertaken by Ptolemy Euergetes, her brother. As soon as he heard of the calamities that had come upon her, he hastened with a great force out of Egypt to defend and rescue her. But it was in vain. She and her son were cut off before he could arrive for her help, but, in connection with an army which had come from Asia Minor for the same purpose, he undertook to avenge her death. He made himself master not only of Syria and Cilicia, but passed over the Euphrates, and brought all under subjection to him as far as the river Tigris. Having done this, he marched back to Egypt, taking with him vast treasures. See Prideaux, "Con." iii. 120, 121.

    Shall one stand up - Shall one arise. See the notes at Daniel 11:2. That is, there shall "be" one who shall appear for that purpose.

    In his estate - Margin, "place," or "office." The word כן kên means, properly, stand, station, place; then base, pedestal. Compare Daniel 11:20-21, Daniel 11:38. See also Genesis 40:13 : "Within three days shall Pharaoh restore thee to thy p ace." And again, Genesis 41:13, "to my office." Here it means, in his place or stead. That is, he would take the place which his father would naturally occupy - the place of protector, or defender, or avenger. Ptolemy Philadelphus, her father, in fact died before she was put to death; and his death was the cause of the calamities that came upon her, for as long as he lived his power would be dreaded. But when he was dead, Ptolemy Euergetes stood up in his place as her defender and avenger.

    Which shall come with an an army - As Ptolemy Euergetes did. See above. He came out of Egypt as soon as he heard of these calamities, to defend her.

    And shall enter into the fortress of the king of the north - His strongholds. In fact, he overran Syria and Cilicia, and extended his ravages to the Euphrates and the Tigris. Polybius (Hist. l. 5) says that he entered into the fortified cities of Syria, and took them. In the passage before us, the singular - "fortress" - is put for the plural.

    And shall deal against them - Shall "act" against them. Literally, "shall do against them."

    And shall prevail - Shall overcome, or subdue them. As seen above, he took possession of no small part of the kingdom of Syria. He was recalled home by a sedition in Egypt; and had it not been for this (Justin says), he would have made himself master of the whole kingdom of Seleucus.

    Wesley's Notes on Daniel 11:7

    11:7 Shall one stand up - Of Bernice shall come Ptolemaeus Euergetes, who shall revenge the wrong done to his sister. Shall enter into the fortress - For he invaded Syria, and took many strong - holds.