Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Daniel 12:11

    Daniel 12:11 Translations

    King James Version (KJV)

    And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

    American King James Version (AKJV)

    And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that makes desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

    American Standard Version (ASV)

    And from the time that the continual burnt-offering'shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand and two hundred and ninety days.

    Basic English Translation (BBE)

    And from the time when the regular burned offering is taken away, and an unclean thing causing fear is put up, there will be a thousand, two hundred and ninety days.

    Webster's Revision

    And from the time that the continual burnt-offering'shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand and two hundred and ninety days.

    World English Bible

    From the time that the continual [burnt offering] shall be taken away, and the abomination that makes desolate set up, there shall be one thousand two hundred ninety days.

    English Revised Version (ERV)

    And from the time that the continual burnt offering shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

    Clarke's Commentary on Daniel 12:11

    From the time that the daily sacrifice shall be taken away - See the notes on Daniel 11:25-27 (note).

    The abomination that maketh desolate set up - I believe, with Bp. Newton, that this is a proverbial phrase; and may be applied to any thing substituted in the place of, or set up in opposition to, the ordinances of God, his worship, his truth, etc. Adrian's temple, built in the place of God's temple at Jerusalem, the church of St. Sophia turned into a Mohammedan mosque, etc., etc., may be termed abominations that make desolate. Perhaps Mohammedanism may be the abomination; which sprang up a.d. 612. If we reckon one thousand two hundred and ninety years, Daniel 11:11, from that time, it will bring us down to a.d. 1902, when we might presume from this calculation, that the religion of the False Prophet will cease to prevail in the world; which from the present year, 1825, is distant only seventy-seven years.

    Barnes' Notes on Daniel 12:11

    And from the time - Though the angel had said Daniel 12:4, Daniel 12:9 that his communication was closed, and that he imparted all that he was commissioned to communicate to Daniel, yet, as it would seem, in reply to the earnest request of Daniel, he volunteers an additional statement, in regard to certain important periods that were to occur in the future. The language, however, is very obscure; and it would appear, from Daniel 12:13, that the angel scarcely expected that Daniel would understand it. The statement relates to certain periods that would succeed the time when the daily sacrifice would be taken away. Two such periods are mentioned as marking important epochs in the future.

    That the daily sacrifice shall be taken away - This is the point of reckoning - the terminus a quo. The "taking away of the daily sacrifice" refers, undoubtedly, to some act, or some state of things, by which it would be made to cease; by which the daily offerings at Jerusalem would be either temporarily suspended or totally abolished. See the notes at Daniel 8:11; Daniel 9:27; Daniel 11:31. The language here is applicable to either of two events: to the act of Antiochus, causing the daily sacrifice to cease in Jerusalem Daniel 8:11; Daniel 11:31, or to the final closing of those sacrifices by the death of the Messiah as the great offering to whom they referred, and the destruction of the temple and the altar by the Romans, Daniel 9:27. The view taken in the interpretation of this passage will depend on the question to which of these there is allusion here by the angel, or whether there is an allusion to both. The language evidently is applicable to both, and might be employed with reference to either.

    And the abomination that maketh desolate set up - See these words explained in the notes at Daniel 8:13; Daniel 9:27; Daniel 11:31. The same remark may be made here which was made respecting the previous expression - that the language is applicable to two quite distinct events, and events which were separated by a long interval of time: to the act of Antiochus in setting up an image of Jupiter in the temple, and to a similar act on the part of the Romans when the temple was finally destroyed. The view which is taken of the time referred to here will depend on the question which of these is to be regarded as the stand-point or the terminus a quo, or whether the language is designedly so used that an important epoch was to occur in both cases within a specified period after these events. On these points there has been great diversity of opinion.

    There shall be a thousand two hundred and ninety days - If this is to be taken literally, it would be three years and two hundred and ten days, reckoning the year at 360 days, and is thirty days more than the three years and a half referred to in Daniel 12:7. Prof. Stuart, who supposes that the time is to be taken literally, and that the passage refers exclusively to Antiochus Epiphanes, explains the application of the language in the following manner: "Antiochus took away the daily sacrifice as is here declared. This was in the latter part of May, 168 b.c. Profane history does not indeed give us the day, but it designates the year and the season. As we have already seen (compare the extract copied from Prof. Stuart on Daniel 7:24-28), about three and a half years elapsed, after the temple worship was entirely broken up, before Judas Maccabeus expurgated the temple and restored its rites. The terminus ad quem is not mentioned in the verse now before us; but still it is plainly implied. The end of the 1290 days must, of course, be marked by some signal event, just as the commencement of them is so marked. And as the suppression of the temple rites constitutes the definitive mark of the commencement, so it would seem plain that the restoration of the same rites must mark the conclusion of the period which is designated.

    The 'time of the end,' i. e., the period at the close of which the persecutions of Antiochus would cease, is distinctly adverted to in Daniel 7:25; Daniel 11:30-35; Daniel 12:7. The nature of the case, in the verse before us, shows that the same period is tacitly referred to in the words of the speaker. No doubt remains that his march (the march of Antiochus) from Antioch to Egypt, for hostile purposes, was in the spring of the year 168 b.c. He was delayed for some time on this march by ambassadors from Egypt, who met him in Coelo-Syria. Very naturally, therefore, we may conclude that he arrived opposite Jerusalem in the latter part of May, and that there and then he commissioned Apollonius to rifle and profane the temple. The exact time from the period when this was done, down to the time of the expurgation, seems to have been, and is designated as being, 1290 days." - Hints on Prophecy, pp. 94, 95. It is evident, however, that there is here no clear making out of the exact time by any historical records, though it is in itself not improbable. Still the great difficulty is, that in the supposition that the "time, and times, and an half" refers to Antiochus, as denoting the period of his persecutions, thus limiting it to three years and a half - a period which can be made out without material difficulty (compare the notes at Daniel 7:24-28) - that another time or period should be mentioned here of thirty days more, concerning which there is no corresponding event in the historical facts, or at least none that can now be demonstrated to have occurred. See the remarks at the close of the next verses.