Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Deuteronomy 29:29

    Deuteronomy 29:29 Translations

    King James Version (KJV)

    The secret things belong unto the LORD our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

    American King James Version (AKJV)

    The secret things belong to the LORD our God: but those things which are revealed belong to us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

    American Standard Version (ASV)

    The secret things belong unto Jehovah our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

    Basic English Translation (BBE)

    The secret things are the Lord our God's: but the things which have been made clear are ours and our children's for ever, so that we may do all the words of this law.

    Webster's Revision

    The secret things belong unto Jehovah our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

    World English Bible

    The secret things belong to Yahweh our God; but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.

    English Revised Version (ERV)

    The secret things belong unto the LORD our God: but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

    Clarke's Commentary on Deuteronomy 29:29

    The secret things belong unto the Lord, etc. - This verse has been variously translated. Houbigant renders it thus: Quae apud Dominum nostrum abscondita sunt, nobis ea filiisque nostris palam facta sunt ad multas aetates, "The things which were hidden with the Lord our God, are made manifest to us and our children for many generations." I am not satisfied with this interpretation, and find that the passage was not so understood by any of the ancient versions. The simple general meaning seems to be this: "What God has thought proper to reveal, he has revealed; what he has revealed is essential to the well-being of man, and this revelation is intended not for the present time merely, nor for one people, but for all succeeding generations. The things which he has not revealed concern not man but God alone, and are therefore not to be inquired after." Thus, then, the things that are hidden belong unto the Lord, those that are revealed belong unto us and our children. But possibly the words here refer to the subjects of these chapters, as if he had said, "Apostasy from God and his truth is possible. When a national apostasy among us may take place, is known only to God; but he has revealed himself to us and our children that we may do all the words of this law, and so prevent the dreadful evils that shall fall on the disobedient."

    The Jews have always considered these verses as containing subjects of the highest importance to them, and have affixed marks to the original לנו ולבנינו lanu ulebaneynu, "to Us and to our Children," in order to fix the attention of the reader on truths which affect them individually, and not them only, but the whole of their posterity.

    Barnes' Notes on Deuteronomy 29:29

    The secret things belong unto the Lord our God - This verse seems to be added as a solemn admonition on the part of Moses, in order to close the series of blessings and curses which he has delivered. The sense seems to be this: "The future, when and how these good and evil things will take effect, it lies with the Lord our God to determine; it pertains not to man's sphere and duty. God's revealed will is that which we must carry out." The 17th of our Articles of Religion concludes with much the same sentiment.