Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Deuteronomy 33:20

    Deuteronomy 33:20 Translations

    King James Version (KJV)

    And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

    American King James Version (AKJV)

    And of Gad he said, Blessed be he that enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm with the crown of the head.

    American Standard Version (ASV)

    And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

    Basic English Translation (BBE)

    Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.

    Webster's Revision

    And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

    World English Bible

    Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.

    English Revised Version (ERV)

    And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

    Definitions for Deuteronomy 33:20

    Blessed - Happy.

    Clarke's Commentary on Deuteronomy 33:20

    Blessed be he that enlargeth Gad - As deliverance out of distress is termed enlarging, (see Psalm 4:1), this may refer to God's deliverance of the tribe of Gad out of that distress mentioned Genesis 49:19, and to the enlargement obtained through means of Jephthah, Judges 11:33, and probably also to the victories obtained by Gad and Reuben over the Hagarites, 1 Chronicles 5:18-20.

    He dwelleth as a lion - Probably the epithet of lion or lion-like was applied to this tribe from their fierce and warlike disposition. And on this supposition, 1 Chronicles 12:8, will appear to be a sufficient comment: And of the Gadites there were men of might, men of war for the battle, that could handle shield and buckler, whose faces were Like The Faces Of Lions, and were as swift as the roes upon the mountains. Tearing the arm or shoulder with the crown of the head seems simply to mean that no force should be able to prevail over them, or stand against them; as the arm or shoulder signifies dominion, and the crown of the head, sovereign princes.

    Barnes' Notes on Deuteronomy 33:20

    i. e., Blessed be God who shall grant to Gad a spacious territory. Compare the blessing of Shem Genesis 9:26.

    With the crown - Rather, yea, the crown. The warlike character of this tribe is shown by their leading the van in the long campaigns of Joshua (compare Joshua 4:12-13; Joshua 22:1-4). Compare also 1 Chronicles 5:18-22; 1 Chronicles 12:8 ff, and the acts of Jehu, the Gadite, in 2 Kings 9; 10.

    Wesley's Notes on Deuteronomy 33:20

    33:20 Enlargeth - That bringeth him out of his straits amid troubles, which he was often engaged in, because he was encompassed with potent enemies. As a lion - Safe and secure from his enemies, and terrible to them when they rouse and molest him. Teareth the arm - Utterly destroys his enemies, both the head, the seat of the crown, their dignity and principality, and the arm, the subject of strength and instrument of action; both chief princes, and their subjects.