Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Esther 5:2

    Esther 5:2 Translations

    King James Version (KJV)

    And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

    American King James Version (AKJV)

    And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight: and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter.

    American Standard Version (ASV)

    And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

    Basic English Translation (BBE)

    And when the king saw Esther the queen waiting in the inner room, looking kindly on her he put out the rod of gold in his hand to her. So Esther came near and put her fingers on the top of the rod.

    Webster's Revision

    And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

    World English Bible

    When the king saw Esther the queen standing in the court, she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther came near, and touched the top of the scepter.

    English Revised Version (ERV)

    And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

    Clarke's Commentary on Esther 5:2

    She obtained favor in his sight - The Septuagint represents "the king as being at first greatly enraged when he saw Esther, because she had dared to appear before him unveiled, and she, perceiving this, was so terrified that she fainted away; on which the king, touched with tenderness, sprung from his throne, took her up in his arms, laid the golden scepter on her neck, and spoke to her in the most endearing manner." This is more circumstantial than the Hebrew, but is not contrary to it.

    The golden scepter that was in his hand - That the kings of Persia did wear a golden scepter, we have the following proof in Xenophon: Ὁτι ου τοδε το χρυσουν σκηπτρον το την βασιλειαν διασωξον εστιν, αλλ' πιστοι φιλοι σκηπτρον βασιλευσιν αληθεστατον και ασφαλεστατον. See Cyrop., lib. viii., p. 139, edit. Steph. 1581. It is not, said Cyrus to his son Cambyses, the Golden Sceptre that saves the kingdom; faithful friends are the truest and safest scepter of the empire.