Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Exodus 2:6

    Exodus 2:6 Translations

    King James Version (KJV)

    And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

    American King James Version (AKJV)

    And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

    American Standard Version (ASV)

    And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews children.

    Basic English Translation (BBE)

    And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

    Webster's Revision

    And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews children.

    World English Bible

    She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."

    English Revised Version (ERV)

    And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

    Clarke's Commentary on Exodus 2:6

    She had compassion on him - The sight of a beautiful babe in distress could not fail to make the impression here mentioned; see Clarke on Exodus 2:2 (note). It has already been conjectured that the cruel edict of the Egyptian king did not continue long in force; see Exodus 1:22. And it will not appear unreasonable to suppose that the circumstance related here might have brought about its abolition. The daughter of Pharaoh, struck with the distressed state of the Hebrew children from what she had seen in the case of Moses, would probably implore her father to abolish this sanguinary edict.

    Barnes' Notes on Exodus 2:6

    She had compassion on him - The Egyptians regarded such tenderness as a condition of acceptance on the day of reckoning. In the presence of the Lord of truth each spirit had to answer, "I have not afflicted any man, I have not made any man weep, I have not withheld milk from the mouths of sucklings" ('Funeral Ritual'). There was special ground for mentioning the feeling, since it led the princess to save and adopt the child in spite of her father's commands.