Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Exodus 8:26

    Exodus 8:26 Translations

    King James Version (KJV)

    And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

    American King James Version (AKJV)

    And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: see, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

    American Standard Version (ASV)

    And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

    Basic English Translation (BBE)

    And Moses said, It is not right to do so; for we make our offerings of that to which the Egyptians give worship; and if we do so before their eyes, certainly we will be stoned.

    Webster's Revision

    And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

    World English Bible

    Moses said, "It isn't appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and won't they stone us?

    English Revised Version (ERV)

    And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

    Definitions for Exodus 8:26

    Meet - Agreeable; fit; proper.

    Clarke's Commentary on Exodus 8:26

    We shall sacrifice the abomination of the Egyptians - That is, The animals which they hold sacred, and will not permit to be slain, are those which our customs require us to sacrifice to our God; and should we do this in Egypt the people would rise in a mass, and stone us to death. Perhaps few people were more superstitious than the Egyptians. Almost every production of nature was an object of their religious worship: the sun, moon, planets, stars, the river Nile, animals of all sorts, from the human being to the monkey, dog, cat, and ibis, and even the onions and leeks which grew in their gardens. Jupiter was adored by them under the form of a ram, Apollo under the form of a crow, Bacchus under that of a goat, and Juno under that of a heifer. The reason why the Egyptians worshipped those animals is given by Eusebius, viz., that when the giants made war on the gods, they were obliged to take refuge in Egypt, and assume the shapes or disguise themselves under different kinds of animals in order to escape. Jupiter hid himself in the body of a ram, Apollo in that of a crow, Bacchus in a goat, Diana in a cat, Juno in a white heifer, Venus in a fish, and Mercury in the bird ibis; all which are summoned up by Ovid in the following lines: -

    Duxque gregis fit Jupiter -

    Delius in corvo, proles Semeleia capro,

    Fele soror Phoebi, nivea Saturnia vacca,

    Pisce Venus latuit, Cyllenius ibidis alis.

    Metam., l. v., fab. v., 1.326.

    How the gods fled to Egypt's slimy soil,

    And hid their heads beneath the banks of Nile;

    How Typhon from the conquer'd skies pursued

    Their routed godheads to the seven-mouth'd flood;

    Forced every god, his fury to escape,

    Some beastly form to take, or earthly shape.

    Jove, so she sung, was changed into a ram,

    continued...

    Barnes' Notes on Exodus 8:26

    The abomination - i. e. an animal which the Egyptians held it sacrilegious to slay. The ox, bull, or cow, is meant. The cow was never sacrificed in Egypt, being sacred to Isis, and from a very early age the ox was worshipped throughout Egypt, and more especially at Heliopolis and Memphis under various designations, Apis, Mnevis, Amen-Ehe, as the symbol or manifestation of their greatest deities, Osiris, Atum, Ptah, and Isis.

    Wesley's Notes on Exodus 8:26

    8:26 The abomination of the Egyptians - That which they abominate to see killed, because they worshipped them as gods.