Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Ezekiel 46:1

    Ezekiel 46:1 Translations

    King James Version (KJV)

    Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.

    American King James Version (AKJV)

    Thus said the Lord GOD; The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.

    American Standard Version (ASV)

    Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.

    Basic English Translation (BBE)

    This is what the Lord has said: The doorway of the inner square looking to the east is to be shut on the six working days; but on the Sabbath it is to be open, and at the time of the new moon it is to be open.

    Webster's Revision

    Thus saith the Lord Jehovah: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.

    World English Bible

    Thus says the Lord Yahweh: The gate of the inner court that looks toward the east shall be shut the six working days; but on the Sabbath day it shall be opened, and on the day of the new moon it shall be opened.

    English Revised Version (ERV)

    Thus saith the Lord GOD: The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath day it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.

    Definitions for Ezekiel 46:1

    Sabbath - A rest; cessation from work.

    Barnes' Notes on Ezekiel 46:1

    The prophet beholds in vision people, priest, and prince uniting in most solemn worship before the throne of God. The character of the rites here described is symbolic.