Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Genesis 31:53

    Genesis 31:53 Translations

    King James Version (KJV)

    The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.

    American King James Version (AKJV)

    The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac.

    American Standard Version (ASV)

    The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.

    Basic English Translation (BBE)

    May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, be our judge. Then Jacob took an oath by the Fear of his father Isaac.

    Webster's Revision

    The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.

    World English Bible

    The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.

    English Revised Version (ERV)

    The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the Fear of his father Isaac.

    Definitions for Genesis 31:53

    Betwixt - Between; in an intermediate position.

    Clarke's Commentary on Genesis 31:53

    The God of their father - As Laban certainly speaks of the true God here, with what propriety can he say that this God was the God of Terah, the father of Abraham and Nahor? It is certain that Terah was an idolater; of this we have the most positive proof, Joshua 24:2. Because the clause is not in the Septuagint, and is besides wanting in some MSS., Dr. Kennicott considers it an interpolation. But there is no need of having recourse to this expedient if we adopt the reading אביכם abichem, Your father, for אביהם abihem, Their father, which is supported by several of Kennicott's and De Rossi's MSS., and is precisely the same form made use of by Laban, Genesis 31:29, when addressing Jacob, and appears to me to be used here in the same way; for he there most manifestly uses the plural pronoun, when speaking only to Jacob himself.

    It is therefore to be considered as a form of speech peculiar to Laban; at least we have two instances of his use of it in this chapter.

    Jacob sware by the fear of his father Isaac - See Clarke on Genesis 31:42 (note).