Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Genesis 42:37

    Genesis 42:37 Translations

    King James Version (KJV)

    And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

    American King James Version (AKJV)

    And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to you: deliver him into my hand, and I will bring him to you again.

    American Standard Version (ASV)

    And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

    Basic English Translation (BBE)

    And Reuben said, Put my two sons to death if I do not come back to you with him; let him be in my care and I will give him safely back to you.

    Webster's Revision

    And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

    World English Bible

    Reuben spoke to his father, saying, "Kill my two sons, if I don't bring him to you. Entrust him to my care, and I will bring him to you again."

    English Revised Version (ERV)

    And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

    Clarke's Commentary on Genesis 42:37

    Slay my two sons, if I bring him not to thee - What a strange proposal made by a son to his father, concerning his grandchildren! But they show the honesty and affection of Reuben's heart; he felt deeply for his father's distress, and was determined to risk and hazard every thing in order to relieve and comfort him. There is scarcely a transaction in which Reuben is concerned that does not serve to set his character in an amiable point of view, except the single instance mentioned Genesis 35:22 (note), and which for the sake of decency and piety we should wish to understand as the Targumists have explained it. See the notes.