Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Hosea 7:11

    Hosea 7:11 Translations

    King James Version (KJV)

    Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

    American King James Version (AKJV)

    Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

    American Standard Version (ASV)

    And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.

    Basic English Translation (BBE)

    And Ephraim is like a foolish dove, without wisdom; they send out their cry to Egypt, they go to Assyria.

    Webster's Revision

    And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.

    World English Bible

    "Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.

    English Revised Version (ERV)

    And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.

    Definitions for Hosea 7:11

    Without - Outside.

    Clarke's Commentary on Hosea 7:11

    Ephraim also is like a silly dove without heart - A bird that has little understanding; that is easily snared and taken; that is careless about its own young, and seems to live without any kind of thought. It has been made, by those who, like itself, are without heart, the symbol of conjugal affection. Nothing worse could have been chosen, for the dove and its mate are continually quarrelling.

    They call to Egypt, they go to Assyria - They strive to make these their allies and friends; but in this they showed that they were without heart, had not a sound understanding; for these were rival nations, and Israel could not attach itself to the one without incurring the jealousy and displeasure of the other. Thus, like the silly dove, they were constantly falling into snares; sometimes of the Egyptians, at others of the Assyrians. By the former they were betrayed; by the latter, ruined.

    Barnes' Notes on Hosea 7:11

    Ephraim is - (become) like a silly dove "There is nothing more simple than a dove," says the Eastern proverb. Simplicity is good or bad, not in itself, but according to some other qualities of the soul, good or evil, with which it is united, to which it opens the mind, and which lead it to good or mislead it to evil. The word describes one, easily persuaded, open, and so, one who takes God's word simply, obeys His will, without refinement or subtlety or explaining it away; in which way it is said, "The Lord preserveth the simple;" or, on the other hand, one who lets himself easily be led to evil, as the pagan said of youth, that they were "like wax to be bent to evil" Psalm 116:6. In this way, it is said, "How long, ye simple one, will ye love simplicity?" Proverbs 1:22. Our Lord uses this likeness of the dove, for good, "be wise as serpents, simple, or harmless as doves" Matthew 10:16. Hosea speaks of simplicity without wisdom, for he adds, "a silly dove without understanding," (literally, "without a heart,") whereby they should love God's will, and so should understand it. Ephraim "became," he says, like a silly dove. Neglecting God's calls, unmoved by calamity or sufferings, and not "seeking" to God "for all this" which He has done to recall them, they grew in folly. Man is ever "growing in wisdom" or in folly, in grace or in gracelessness. This new stage of folly lay in their flying to Assyria, to help them, in fact, against God; as it follows,

    They call to Egypt - Instead of "calling to" God who could and would help, they "called to Egypt" who could not, and "went to Assyria" who would not. So God complains by Isaiah, "To Me, thou hast not called, O Jacob" Isaiah 43:22. This was their folly; they called not to God, who had delivered them out of Egypt, but, alternately, to their two powerful neighbors, of whom Egypt was a delusive promiser, not failing only, but piercing, those who leant on it; Assyria was a powerful oppressor. Yet what else is almost the whole history of Christian states? The "balance of power," which has been the pride of the later policy of Europe, which has been idolized as a god, to which statesmen have looked, as a deliverance out of all their troubles; as if it were a sort of divine providence, regulating the affairs of human beings, and dispensing with the interference of God; what is it but the self-same wisdom, which balanced Egypt against Assyria?

    Wesley's Notes on Hosea 7:11

    7:11 Like a silly dove - Ephraim is now become like the dove in weakness and fear, as well as in imprudence and liableness to be deceived. Without heart - Without either discretion or courage. To Assyria - Instead of going to God, who alone can help.