Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 1:30

    Isaiah 1:30 Translations

    King James Version (KJV)

    For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.

    American King James Version (AKJV)

    For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.

    American Standard Version (ASV)

    For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.

    Basic English Translation (BBE)

    For you will be like a tree whose leaves have become dry, and like a garden without water.

    Webster's Revision

    For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.

    World English Bible

    For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water.

    English Revised Version (ERV)

    For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.

    Clarke's Commentary on Isaiah 1:30

    Whose leaf "Whose leaves" - Twenty-six of Kennicott's, twenty-four of De Rossi's, one ancient, of my own, and seven editions, read אליה aleyha, in its full and regular form. This is worth remarking, as it accounts for a great number of anomalies of the like kind, which want only the same authority to rectify them.

    As a garden that hath no water "A garden wherein is no water" - In the hotter parts of the Eastern countries, a constant supply of water is so absolutely necessary for the cultivation and even for the preservation and existence of a garden, that should it want water but for a few days, every thing in it would be burnt up with the heat, and totally destroyed. There is therefore no garden whatever in those countries but what has such a certain supply, either from some neighboring river, or from a reservoir of water collected from springs, or filled with rain water in the proper season, in sufficient quantity to afford ample provision for the rest of the year.

    Moses, having described the habitation of man newly created as a garden planted with every tree pleasant to the sight and good for food, adds, as a circumstance necessary to complete the idea of a garden, that it was well supplied with water, "And a river went out of Eden to water the garden;" Genesis 2:10 : see also Genesis 13:10.

    That the reader may have a clear notion of this matter, it will be necessary to give some account of the management of their gardens in this respect.

    "Damascus," says Maundrell, p. 122, "is encompassed with gardens, extending no less, recording to common estimation, than thirty miles round; which makes it look like a city in a vast wood. The gardens are thick set with fruit trees of all kinds, kept fresh and verdant by the waters of the Barrady, (the Chrysorrhoas of the ancients), which supply both the gardens and city in great abundance. This river, as soon as it issues out from between the cleft of the mountain before mentioned into the plain, is immediately divided into three streams; of which the middlemost and biggest runs directly to Damascus, and is distributed to all the cisterns and fountains of the city. The other two (which I take to be the work of art) are drawn round, one to the right hand, and the other to the left, on the borders of the gardens, into which they are let as they pass, by little currents, and so dispersed all over the vast wood, insomuch that there is not a garden but has a fine quick stream running through it. The Barrady is almost wholly drunk up by the city and gardens. What small part of it escapes is united, as I was informed, in one channel again on the southeast side of the city; and, after about three or four hours' course finally loses itself in a bog there, without ever arriving at the sea." This was likewise the case in former times, as Strabo, lib. xvi., Pliny, lib. 5:18, testify; who say, "that this river was expended in canals, and drunk up by watering the place."

    "The best sight," says the same Maundrell, p. 39, "that the palace of the emir of Beroot, anciently Berytus, affords, and the worthiest to be remembered, is the orange garden. It contains a large quadrangular plat of ground, divided into sixteen lesser squares, four in a row, with walks between them. The walks are shaded with orange trees of a large spreading size. Every one of these sixteen lesser squares in the garden was bordered with stone; and in the stone work were troughs, very artificially contrived, for conveying the water all over the garden; there being little outlets cut at every tree for the stream as it passed by to flow out and water it." The royal gardens at Ispahan are watered just in the same manner, according to Kempfer's description, Amoen. Exot., p. 193.

    This gives us a clear idea of the פלגי מים palgey mayim, mentioned in the first Psalm, and other places of Scripture, "the divisions of waiters," the waters distributed in artificial canals; for so the phrase properly signifies. The prophet Jeremith, chap. 17:8, has imitated, and elegantly amplified, the passage of the psalmist above referred to: -

    "He shall be like a tree planted by the water side,

    And which sendeth forth her roots to the aqueduct.

    She shall not fear, when the heat cometh;

    But her leaf shall be green;

    And in the year of drought she shall not be anxious,

    Neither shall she cease from bearing fruit."

    From this image the son of Sirach, Ecclesiasticus 24:30, 31, has most beautifully illustrated the influence and the increase of religious wisdom in a well prepared heart.

    continued...

    Barnes' Notes on Isaiah 1:30

    For ye ... - The mention of the tree in the previous verse, gives the prophet occasion for the beautiful image in this. They had desired the oak, and they should be like it. That, when the frost came, was divested of its beauty, and its leaves faded, and fell; so should their beauty and privileges and happiness, as a people, fade away at the anger of God.

    A garden that hath no water - That is therefore withered and parched up; where nothing would flourish, but where all would be desolation - a most striking image of the approaching desolation of the Jewish nation. In Eastern countries this image would be more striking than with us. In these hot regions, a constant supply of water is necessary for the cultivation, and even for the very existence and preservation of a garden. Should it lack water for a few days, everything in it would be burned up with neat and totally destroyed. In all gardens, therefore, in those regions; there must be a constant supply of water, either from some neighboring river, or from some fountain or reservoir within it. To secure such a fountain became an object of indispensable importance, not only for the coolness and pleasantness of the garden, but for the very existence of the vegetation. Dr. Russell, in his Natural History of Aleppo, says, that 'all the gardens of Aleppo are on the banks of the river that runs by that city, or on the sides of the rill that supplies their aqueduct;' and all the rest of the country he represents as perfectly burned up in the summer months, the gardens only retaining their verdure, on account of the moistness of their situation.