Isaiah 13:4

Translations

King James Version (KJV)

The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts musters the host of the battle.

American King James Version (AKJV)

The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together: the LORD of hosts musters the host of the battle.

American Standard Version (ASV)

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! Jehovah of hosts is mustering the host for the battle.

Basic English Translation (BBE)

The noise of great numbers in the mountains, like the noise of a strong people! The noise of the kingdoms of the nations meeting together! The Lord of armies is numbering his forces for war.

Webster's Revision

The noise of a multitude in the mountains, as of a great people; a tumultuous noise of the kingdoms of nations assembled: the LORD of hosts mustereth the host of the battle.

World English Bible

The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Armies is mustering the army for the battle.

English Revised Version (ERV)

The noise of a multitude in the mountains, like as of a great people! the noise of a tumult of the kingdoms of the nations gathered together! the LORD of hosts mustereth the host for the battle.

Clarke's Isaiah 13:4 Bible Commentary

Of the battle "For the battle" - The Bodleian MS. has למלחמה lemilchamah. Cyrus's army was made up of many different nations. Jeremiah calls it an "assembly of great nations from the north country," Jeremiah 50:9. And afterwards mentions the kingdoms of "Ararat, Minni, and Ashchenaz, (i.e. Armenia, Corduene, Pontus or Phrygia, Vitring.), with the kings of the Medes," Jeremiah 51:27, Jeremiah 51:28. See Xenophon. Cyrop.

Barnes's Isaiah 13:4 Bible Commentary

The noise of a multitude in the mountains - The prophet here represents himself as hearing the confused tumult of the nations assembling to the standard reared on the mountains Isaiah 13:2. This is a highly beautiful figure - a graphic and vivid representation of the scene before him. Nations are seen to hasten to the elevated banner, and to engage in active preparations for the mighty war. The sound is that of a tumult, an excited multitude hastening to the encampment, and preparing for the conquest of Babylon.

Like as of a great people - Hebrew, 'The likeness of a great people.' That is, such a confused and tumultuous sound as attends a great multitude when they collect together.

A tumultuous noise - Hebrew, 'The voice of the tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together.'

The Lord of hosts - Yahweh, the God of hosts, or armies (note Isaiah 1:9).

Mustereth - Collects; puts in military array. Over all this multitude of nations, hastening with confused sounds and tumult like the noise of the sea, putting themselves in military array, God, unseen, presides, and prepares them for his own great designs. It is not easy to conceive a more sublime image than these mighty hosts of war, unconscious of the hand that directs them, and of the God that presides over them, moving as he wills, and accomplishing his plans.

Wesley's Isaiah 13:4 Bible Commentary

13:4 Nations - The Medes and Persians and other nations, which served under them in this war.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools