Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 2:10

    Isaiah 2:10 Translations

    King James Version (KJV)

    Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.

    American King James Version (AKJV)

    Enter into the rock, and hide you in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.

    American Standard Version (ASV)

    Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.

    Basic English Translation (BBE)

    Go into a hole in the rock, covering yourselves with dust, in fear of the Lord, before the glory of his power.

    Webster's Revision

    Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.

    World English Bible

    Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty.

    English Revised Version (ERV)

    Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of the LORD, and from the glory of his majesty.

    Clarke's Commentary on Isaiah 2:10

    "When he ariseth to strike the earth with terror" - On the authority of the Septuagint, confirmed by the Arabic and an ancient MS., I have added here to the text a line, which in the 19th and 21st verses (Isaiah 2:19, Isaiah 2:21) is repeated together with the preceding line, and has, I think, evidently been omitted by mistake in this place. The MS. here varies only in one letter from the reading of the other two verses; it has בארץ baarets, instead of הארץ haarets. None of De Rossi's MSS. confirm this addition. The line added is, When he ariseth to strike the earth with terror.

    Barnes' Notes on Isaiah 2:10

    Enter into the rock - That is, into the "holes or caverns" in the rocks, as a place of refuge and safety; compare Isaiah 2:19, and Revelation 6:15-16. In times of invasion by an enemy, it was natural to flee to the fastnesses or to the caverns of rocks for refuge. This expression is highly figurative and poetic. The prophet warns them to flee from danger. The sense is, that such were their crimes that they would certainly be punished; and he advises them to flee to a place of safety.

    And hide thee in the dust - In Isaiah 2:19, this is 'caves of the dust.' It is parallel to the former, and probably has a similar meaning. But "may" there not be reference here to the mode prevailing in the East of avoiding the monsoon or poisonous heated wind that passes over the desert? Travelers there, in order to be safe, are obliged to throw themselves down, and to place their mouths close to the earth until it has passed.

    For fear of the Lord - Hebrew 'From the face of the terror of the Lord.' That is, the punishment which God will inflict will sweep over the land, producing fear and terror.

    And for the glory ... - That is, the honor or splendor which will attend him when he comes forth to inflict judgment on the people; Isaiah 2:19-20.

    Wesley's Notes on Isaiah 2:10

    2:10 Enter - Such calamities are coming upon you, that you will be ready to hide yourselves in rocks and caves of the earth, for fear of the glorious and terrible judgments of God.