Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 2:9

    Isaiah 2:9 Translations

    King James Version (KJV)

    And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

    American King James Version (AKJV)

    And the mean man bows down, and the great man humbles himself: therefore forgive them not.

    American Standard Version (ASV)

    And the mean man is bowed down, and the great man is brought low: therefore forgive them not.

    Basic English Translation (BBE)

    And the poor man's head is bent, and the great man goes down on his face: for this cause there will be no forgiveness for their sin.

    Webster's Revision

    And the mean man is bowed down, and the great man is brought low: therefore forgive them not.

    World English Bible

    Man is brought low, and mankind is humbled; therefore don't forgive them.

    English Revised Version (ERV)

    And the mean man is bowed down, and the great man is brought low; therefore forgive them not.

    Definitions for Isaiah 2:9

    Mean - Common.
    Mean - Obscure; insignificant.

    Clarke's Commentary on Isaiah 2:9

    Boweth down "Shall be bowed down" - This has reference to the preceding verse. They bowed themselves down to their idols, therefore shall they be bowed down and brought low under the avenging hand of God.

    Therefore forgive them not - "And thou wilt not forgive them." - L.

    Barnes' Notes on Isaiah 2:9

    And the mean man - That is, the man in humble life, the poor, the low in rank - for this is all that the Hebrew word here - אדם 'âdâm - implies. The distinction between the two words here used - אדם 'âdâm as denoting a man of humble rank, and אישׁ 'ı̂ysh as denoting one of elevated rank - is one that constantly occurs in the Scriptures. Our word "mean" conveys an idea of moral baseness and degradation, which is not implied in the Hebrew.

    Boweth down - That is, before idols. Some commentators, however, have understood this of bowing down in "affliction," but the other is probably the true interpretation.

    And the great man - The men in elevated rank in life. The expressions together mean the same as "all ranks of people." It was a common or universal thing. No rank was exempt from the prevailing idolatry.

    Therefore forgive them not - The Hebrew is "future" - להם ואל־תשׂא ve'al-tis'â' lâhem. Thou wilt not "bear" for them; that is, thou wilt not bear away their sins (by an atonement), or 'thou wilt not forgive them;' - but agreeable to a common Hebrew construction, it has the force of the imperative. It involves a "threatening" of the prophet, in the form of an address to God 'So great is their sin, that thou, Lord, wilt not pardon them.' The prophet then proceeds, in the following verses, to denounce the certainty and severity of the judgment that was coming upon them.

    Wesley's Notes on Isaiah 2:9

    2:9 The great man - Men of all ranks fall down and worship idols.