Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 22:25

    Isaiah 22:25 Translations

    King James Version (KJV)

    In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.

    American King James Version (AKJV)

    In that day, said the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was on it shall be cut off: for the LORD has spoken it.

    American Standard Version (ASV)

    In that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off; for Jehovah hath spoken it.

    Basic English Translation (BBE)

    In that day, says the Lord of armies, will the nail fixed in a safe place give way; and it will be cut down, and in its fall the weight hanging on it will be cut off, for the Lord has said it.

    Webster's Revision

    In that day, saith Jehovah of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off; for Jehovah hath spoken it.

    World English Bible

    "In that day," says Yahweh of Armies, "the nail that was fastened in a sure place will give way. It will be cut down, and fall. The burden that was on it will be cut off, for Yahweh has spoken it."

    English Revised Version (ERV)

    In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that was fastened in a sure place give way; and it shall be hewn down, and fall, and the burden that was upon it shall be cut off; for the LORD hath spoken it.

    Clarke's Commentary on Isaiah 22:25

    The nail that is fastened - This must be understood of Shebna, as a repetition and confirmation of the sentence above denounced against him.

    What is said of Eliakim the son of Hilkiah, Isaiah 22:20-24, is very remarkable; and the literal meaning is not easy to be understood. From Isaiah 9:6, and from Revelation 3:7, it seems to belong to our Lord alone. The removal of Shebna from being over the treasure of the Lord's house, Isaiah 22:19, and the investiture of Eliakim with his robe, girdle, office, and government, Isaiah 22:20, etc., probably point out the change of the Jewish priesthood, and the proclaiming of the unchangeable priesthood of Christ. See Psalm 110:4. Eliakim signifies The resurrection of the Lord; or, My God, he shall arise. Hilkiah signifies The Lord my portion or lot. The key of David, shutting and opening, etc., may intend the way of salvation through Christ alone. For the hope of salvation and eternal life comes only through Eliakim, the resurrection of Jesus Christ from the dead.

    It is said, Isaiah 22:24, "They shall hang upon him all the glory of his father's house" - for, in Jesus Christ dwells all the fullness of the Godhead bodily; and the offspring and the issue, הצאצאים hatstseetsaim from יצא yatsa, to go out, - the suckers from the root; the sideshoots, the apostles and primitive ministers of his word. The issue, הצפיעות hatstsephioth, probably means the issue's issue; so the Targum. The grandchildren, all those who believe on the Lord Jesus through their word.

    "The nail that is fastened in the sure place shall be removed," Isaiah 22:25, Kimchi refers not to Eliakim, but to Shebna, Isaiah 22:17-19. By, "They shall hang upon him all vessels of small quantity and large quantity," has been understood the dependence of all souls, of all capacities, from the lowest in intellect to the most exalted on the Lord Jesus, as the only Savior of all lost human spirits.

    As the literal interpretation of this prophecy has not been found out, we are justified from parallel texts to consider the whole as referring to Jesus Christ, and the government of the Church, and the redemption of the world by him. Nor are there many prophecies which relate to him more clearly than this, taken in the above sense.

    Barnes' Notes on Isaiah 22:25

    In that day shall the nail - Not Eliakim, but Shebna. Eliakim was to be fastened, that is, confirmed in office. But Shebna was to be removed.

    That is fastened in the sure place - Or, that was once fastened, or was supposed to be fastened - a phrase appropriate to an office which the incumbent supposed to be firm or secure. It here refers to Shebna. He was regarded as haying a permanent hold on the office, and was making provisions for ending his days in it.

    Be removed - To a distant land Isaiah 22:17-18, or simply taken down.

    And be cut down, and fall - As a spike, pin, or peg would be taken away from the wall of a house.

    And the burden that was upon it - All that it sustained - as the spikes in the wall of a house sustained the cups of gold, the raiment, or the armor that belonged to the family. Here it means, all that was dependent on Shebna - the honor of his family, his emoluments, his hope of future fame, or of an honored burial. All these would fail as a matter of course, when he was removed from his office. This is one instance of the usual mode of the divine administration. The errors of a man entrusted with office entail poverty, disgrace, and misery on all who are connected with him. Not only is his own name disgraced, but his sin "diffuses itself," as it were, on all connected wit him. It involves them in want, and shame, and tears; and the design is to deter those in office from sin, by the fact that their crimes and errors "will" thus involve the innocent in calamiry, and shed disgrace and woe on those whom they love.

    Wesley's Notes on Isaiah 22:25

    22:25 The nail - Shebna, who seemed to be so. The burden - All those wicked officers that were advanced and supported by his power.