Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 25:4

    Isaiah 25:4 Translations

    King James Version (KJV)

    For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

    American King James Version (AKJV)

    For you have been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

    American Standard Version (ASV)

    For thou hast been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

    Basic English Translation (BBE)

    For you have been a strong place for the poor and the crushed in their trouble, a safe place from the storm, a shade from the heat, when the wrath of the cruel ones is like a winter storm.

    Webster's Revision

    For thou hast been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

    World English Bible

    For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall.

    English Revised Version (ERV)

    For thou hast been a strong hold to the poor, a strong hold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall.

    Clarke's Commentary on Isaiah 25:4

    As a storm against the wall "Like a winter-storm" - For קיר kir, read קור kor: or, as עיר ir from ערר arar, so קיר kir from קרר karar. - Capellus.

    Barnes' Notes on Isaiah 25:4

    For thou hast been a strength to the poor - Thou hast sustained and upheld them in their trials, and hast delivered them. God is often spoken of as the strength of his people. Isaiah 26:4 : 'In the Lord Yahweh is everlasting strength.' Psalm 27:1 : 'The Lord is the strength of my life, of whom shall I be afraid?' Psalm 28:8; Psalm 29:11; Psalm 31:2; Psalm 46:1; Isaiah 45:24. By the 'poor' and the 'needy' here undoubtedly are mean; the captive Jews who had been stripped of their wealth, and carried from their homes, and confined in Babylon.

    A refuge - A place of safety; a retreat; a protection. God is often spoken of as such a refuge; Deuteronomy 33:27 : 'The eternal God is thy refuge.' 2 Samuel 22:3; Psalm 9:9; Psalm 14:6; Psalm 46:1, Psalm 46:7, Psalm 46:11; Psalm 57:1; Psalm 59:16)

    From the storm - This word (זרם zerem) usually denotes a tempest of wind and rain. Here it is put for calamity and affliction. The figure is common in all languages.

    A shadow from the heat - (See Isaiah 4:6, note; Isaiah 16:3, note; compare Isaiah 32:2.)

    When the blast of the terrible ones - Of the fierce, mighty, invading enemies. When they sweep down all before them as a furious tempest does.

    Is as a storm against the wall - For 'wall' here (קיר qiyr), Lowth proposes to read קוּר qûr, from קרר qârar, to be cold or cool, and supposes that this means a winters storm. In this interpretation also Vitringa and Cappellus coincide. But there is no need of supposing an error in the text. The idea is, probably, that of a fierce driving storm that would prostrate walls and houses; meaning a violent tempest, and intending to describe in a striking manner the severity of the calamities that had come upon the nation.

    Wesley's Notes on Isaiah 25:4

    25:4 For - For thou hast defended thy poor and helpless people. As a storm - Makes a great noise, but without any effect.