Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 27:6

    Isaiah 27:6 Translations

    King James Version (KJV)

    He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.

    American King James Version (AKJV)

    He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.

    American Standard Version (ASV)

    In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.

    Basic English Translation (BBE)

    In days to come Jacob will take root: Israel will put out buds and flowers; and the face of the world will be full of fruit.

    Webster's Revision

    In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.

    World English Bible

    In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bud. They will fill the surface of the world with fruit.

    English Revised Version (ERV)

    In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud: and they shall fill the face of the world with fruit.

    Clarke's Commentary on Isaiah 27:6

    To take root "From the root" - For ישרש yashresh, I read, with the Syriac, משרש mishshoresh. And for יציץ ופרח yatsits uparach, יציצו פרח yatsitsu parach, joining the ו vau to the first word, and taking that into construction with the first part of the sentence, Israel shall bud forth. I suppose the dialogue to be continued in this verse, which pursues the same image of the allegory, but in the way of metaphor.

    Barnes' Notes on Isaiah 27:6

    He shall cause them that come of Jacob to take root - This language is derived from the vine, as the shoots or cuttings of the vine take root and flourish. To take root, therefore, is an emblem denoting that the descendants of Jacob, or the people of God, would increase and prosper.

    Shall blossom and bud - An image also taken from the vine, or from fruit trees in general, and meaning that they should greatly flourish in the time succeeding their return from the captivity.

    And fill the face of the world with fruit - On the meaning of the word 'face,' see the note at Isaiah 25:7. The sense is, that the people of God would so increase and flourish that the true religion would ultimately fill the entire world. The same idea of the universal prevalence of the true religion is often advanced by this prophet, and occurs in various parts of the hymns or songs which we are now considering (see Isaiah 25:6-8). The figure which is used here, drawn from the vine, denoting prosperity by its increase and its fruit, is beautifully employed in Psalm 92:13-14 :

    Those that be planted in the house of Yahweh,

    Shall flourish in the courts of our God.

    They shall still bring forth fruit in old age;

    They shall be rich and green.

    Wesley's Notes on Isaiah 27:6

    27:6 Take root - To be firmly settled in their possessions. Fruit - Their posterity shall seek habitations in other countries, and replenish them with people. But this seems to be understood of the spiritual seed of Jacob.