Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 32:13

    Isaiah 32:13 Translations

    King James Version (KJV)

    Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

    American King James Version (AKJV)

    On the land of my people shall come up thorns and briers; yes, on all the houses of joy in the joyous city:

    American Standard Version (ASV)

    Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.

    Basic English Translation (BBE)

    And for the land of my people, where thorns will come up; even for all the houses of joy in the glad town.

    Webster's Revision

    Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.

    World English Bible

    Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.

    English Revised Version (ERV)

    Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

    Definitions for Isaiah 32:13

    Yea - Yes; certainly.

    Clarke's Commentary on Isaiah 32:13

    Shall come up thorns and briers "The thorn and the brier shall come up" - All the ancient Versions read ושמיר veshamir, with the conjunction. And an ancient MS. has תעלה בו taaleh bo, "shall come up in it, "which seems to be right; or rather בה bah: and there is a rasure in the place of בו bo in another ancient MS.

    Yea, upon all the houses of joy - For כי ki, the ancient Versions, except the Vulgate, seem to have read ו ve. כי ki may perhaps be a mistake for בו bo, or בה bah, in it, above mentioned. It is not necessary in this place.

    The description of impending distress which begins at Isaiah 32:13 belongs to other times than that of Sennacherib's invasion, from which they were so soon delivered. It must at least extend to the ruin of the country and city by the Chaldeans. And the promise of blessings which follows was not fulfilled under the Mosaic dispensation; they belong to the Kingdom of Messiah. Compare Isaiah 32:15 with Isaiah 29:17 (note), and see the note there.

    Barnes' Notes on Isaiah 32:13

    Upon the land of my people - A description similar to this, in regard to the consequences of the invasion of Sennacherib, is given in Isaiah 7:20-25 (see the notes at that passage).

    Yea, upon all the houses of joy - Margin, 'Burning upon.' The marginal readling has originated from the supposition that the word כי kı̂y is derived from כיה kâvâh, "to be burned." This conjecture has been adopted by Junius and Tremellius, and by some others. But it is evidently mere conjecture, and is not demanded. The word 'yea' will express the sense, meaning that desolation, indicated by the growth of thorns and briers, would come upon the cities that were then filled with joy. This does not refer to Jerusalem, which was not taken by Sennacherib, but to the other cities that were destroyed by him in his march, and this account accords with the statement in Isaiah 7:20-25.

    Wesley's Notes on Isaiah 32:13

    32:13 Yea - Upon that ground, where now your houses stand, in which you take your fill of mirth and pleasure.