Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 37:6

    Isaiah 37:6 Translations

    King James Version (KJV)

    And Isaiah said unto them, Thus shall ye say unto your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

    American King James Version (AKJV)

    And Isaiah said to them, Thus shall you say to your master, Thus said the LORD, Be not afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

    American Standard Version (ASV)

    And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

    Basic English Translation (BBE)

    And Isaiah said to them, This is what you are to say to your master: The Lord says, Be not troubled by the words which the servants of the king of Assyria have said against me in your hearing.

    Webster's Revision

    And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

    World English Bible

    Isaiah said to them, "Tell your master, 'Thus says Yahweh, "Don't be afraid of the words that you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

    English Revised Version (ERV)

    And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king Assyria have blasphemed me.

    Definitions for Isaiah 37:6

    Wherewith - The things with which...

    Clarke's Commentary on Isaiah 37:6

    Thus shall ye say - כה תאמרון ko tomerun, "thus shall ye (explicitly, earnestly, and positively) say. "The paragogic nun deepens and increases the sense.

    Barnes' Notes on Isaiah 37:6

    Wherewith the servants ... - Hebrew, נערי na‛ărēy - The 'youth,' or the young men. The word properly denotes boys, youths, young men; and is used here probably by way of disparagement, in contradistinction from an embassy that would be truly respectable, made up of aged men.

    Have blasphemed me - God regarded these words as spoken against himself and he would vindicate his own honor and name.