Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 41:18

    Isaiah 41:18 Translations

    King James Version (KJV)

    I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

    American King James Version (AKJV)

    I will open rivers in high places, and fountains in the middle of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

    American Standard Version (ASV)

    I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

    Basic English Translation (BBE)

    I will make rivers on the dry mountain-tops, and fountains in the valleys: I will make the waste land a pool of water, and the dry land springs of water.

    Webster's Revision

    I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

    World English Bible

    I will open rivers on the bare heights, and springs in the midst of the valleys. I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

    English Revised Version (ERV)

    I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.

    Barnes' Notes on Isaiah 41:18

    I will open rivers - That is, I will cause rivers to flow (see the note at Isaiah 35:7). The allusion here is doubtless to the miraculous supply of water in the desert when the Israelites had come out of Egypt. God then supplied their needs; and in a similar manner he would always meet his people, and would supply their needs as if rivers of pure water were made to flow from dry and barren hills.

    In high places - The word used here denotes properly barrenness or nakedness Job 33:21; and then a hill that is bare, or destitute of trees. It is applied usually to hills in a desert Jeremiah 3:2, Jeremiah 3:21; Jeremiah 4:11; Jeremiah 7:29; Jeremiah 14:6. Such hills, without trees, and in a dry and lonely desert, were of course usually without water. The idea is, that God would refresh them as if rivers were made to flow from such hills; and it may not improperly be regarded as a promise that God would meet and bless his people in situations, and from sources where they least expected refreshment and comfort.

    And fountains in the midst of the valleys - (See Isaiah 30:25, note; Isaiah 35:6, note).

    I will make the wilderness - (See the note at Isaiah 35:7).

    Wesley's Notes on Isaiah 41:18

    41:18 In high places - Upon the mountains where by the course of nature there are no rivers. The dry land - Their people who are like a dry and barren wilderness. I will abundantly water with my blessings.