Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 44:11

    Isaiah 44:11 Translations

    King James Version (KJV)

    Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

    American King James Version (AKJV)

    Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

    American Standard Version (ASV)

    Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

    Basic English Translation (BBE)

    Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.

    Webster's Revision

    Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.

    World English Bible

    Behold, all his fellows will be disappointed; and the workmen are mere men. Let them all be gathered together. Let them stand up. They will fear. They will be put to shame together.

    English Revised Version (ERV)

    Behold, all his fellows shall be ashamed; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be ashamed together.

    Definitions for Isaiah 44:11

    Let - To hinder or obstruct.

    Clarke's Commentary on Isaiah 44:11

    His fellows - חבריו chaberaiv: but עבדיו abadaiv, his servants or worshippers, is the reading of one of De Rossi's MSS., and of the Chaldee.

    And the workmen, they are of men "Even the workmen themselves shall blush" - I do not know that any one has ever yet interpreted these words to any tolerably good sense: וחרשים המה מאדם vecharashim hemmah meadam. The Vulgate and our translators, have rendered them very fairly, as they are written and pointed in the text: Fabri enim sunt ex hominibus. "And the workmen they are of men." Out of which the commentators have not been able to extract any thing worthy of the prophet. I have given another explanation of the place; agreeable enough to the context, if it can be deduced from the words themselves. I presume that אדם adam, rubuit, may signify erubuit, to be red through shame, as well as from any other cause; though I cannot produce any example of it in that particular sense; and the word in the text I would point מאדם meoddam; or if any one should object to the irregularity of the number, I would read מאדמים meoddamim. But I rather think that the irregularity of the construction has been the cause of the obscurity, and has given occasion to the mistaken punctuation. The singular is sometimes put for the plural. See Psalm 68:31; and the participle for the future tense, see Isaiah 40:11. - L.

    Barnes' Notes on Isaiah 44:11

    Behold, all his fellows - All that are joined in making, and in worshipping it, are regarded as the fellows, or the companions (חברין chăbērâyn) of the idol-god (see Hosea 4:17 - 'Ephraim is joined to idols'). They and the idols constitute one company or fellowship, intimately allied to each other.

    Shall be, ashamed - Shall be confounded when they find that their idols cannot aid them.

    And the workmen - The allusion to the workmen is to show that what they made could not be worthy of the confidence of people as an object of worship.

    They are of men - They are mortal people; they must themselves soon die. It is ridiculous, therefore, for them to attempt to make a god that can defend or save, or that should be adored.

    Let them all be gathered together - For purposes of trial, or to urge their claims to the power of making an object that should be adored (see the note at Isaiah 41:1).

    Let them stand up - As in a court of justice, to defend their cause (see the note at Isaiah 41:21).

    They shall fear - They shall be alarmed when danger comes. They shall find that their idol-gods cannot defend them.