Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 48:19

    Isaiah 48:19 Translations

    King James Version (KJV)

    Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

    American King James Version (AKJV)

    Your seed also had been as the sand, and the offspring of your bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

    American Standard Version (ASV)

    thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

    Basic English Translation (BBE)

    Your seed would have been like the sand, and your offspring like the dust: your name would not be cut off or come to an end before me.

    Webster's Revision

    thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

    World English Bible

    your seed also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

    English Revised Version (ERV)

    thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name should not be cut off nor destroyed from before me.

    Definitions for Isaiah 48:19

    Bowels - Inward parts; affections.

    Clarke's Commentary on Isaiah 48:19

    Like the gravel thereof "Like that of the bowels thereof" - בצאצאי מעי הים והם הדגים betseetsaey meey haiyam vehem haddagim; "As the issue of the bowels of the sea; that is, fishes." - Salom. ben Melec. And so likewise Aben Ezra, Jarchi Kimchi, etc.

    His name "Thy name" - For שמו shemo, "his name," the Septuagint had in the copy from which they translated שמך shimcha, "thy name."

    Barnes' Notes on Isaiah 48:19

    Thy seed also - Instead of being reduced to a small number by the calamities incident to war, and being comparatively a small and powerless people sighing in captivity, you would have been a numerous and mighty nation. This is another of the blessings which would have followed from obedience to the commands of God; and it proves that a people who are virtuous and pious will become numerous and mighty. Vice, and the diseases, the wars, and the divine judgments consequent on vice, tend to depopulate a nation, and to make it feeble.

    As the sand - This is often used to denote a great and indefinite number (Genesis 22:17; Genesis 32:12; Genesis 41:49; Joshua 11:4; Judges 7:12; 1 Samuel 13:5; 2 Samuel 17:11; 1 Kings 4:20-29; Job 29:18; Psalm 139:18; the note at Isaiah 10:22; Hosea 1:10; Revelation 20:8).

    And the offspring of thy bowels - On the meaning of the word used here, see the note at Isaiah 22:24.

    Like the gravel thereof - literally, 'and the offspring of thy bowels shall be like its bowels,' that is, like the offspring of the sea. The phrase refers probably rather to the fish of the sea, or the innumerable multitudes of animals that swim in the sea, than to the gravel. There is no place where the word means gravel. Jerome, however, renders it, Ut lapili ejus - 'As its pebbles.' The Septuagint Ὡς ὁ χοῦς τῆς γῆς hōs ho chous tēs gēs - 'As the dust of the earth.' The Chaldee also renders it, 'As the stones of the sea;' and the Syriac also. The sense is essentially the same that the number of the people of the nation would have been vast.

    His name should not have been out off - This does not imply of necessity that they had ceased to be a nation when they were in Babylon, but the meaning is, that if they had been, and would continue to be, obedient, their national existence would have been perpetuated to the end of time. When they ceased to be a distinct nation, and their name was blotted out among the kingdoms of the earth, it was for national crime and unbelief Romans 11:20.