Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 6:11

    Isaiah 6:11 Translations

    King James Version (KJV)

    Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

    American King James Version (AKJV)

    Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

    American Standard Version (ASV)

    Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

    Basic English Translation (BBE)

    Then I said, Lord, how long? And he said in answer, Till the towns are waste and unpeopled, and the houses have no men, and the land becomes completely waste,

    Webster's Revision

    Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

    World English Bible

    Then I said, "Lord, how long?" He answered, "Until cities are waste without inhabitant, and houses without man, and the land becomes utterly waste,

    English Revised Version (ERV)

    Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

    Definitions for Isaiah 6:11

    Without - Outside.

    Clarke's Commentary on Isaiah 6:11

    Be utterly desolate "Be left" - For תשאה tishaeh, the Septuagint and Vulgate read תשאר tishshaer.

    Barnes' Notes on Isaiah 6:11

    How long - The prophet did not dare to pray that this effect should not follow. He asked merely therefore "how long" this state of things must continue; how long this message was to be delivered, and how long it should be attended with these painful effects.

    Until the cities ... - They will remain perverse and obstinate until the land is completely destroyed by divine judgments. Still the truth is to be proclaimed, though it is known it will have no effect in reforming the nation. This refers, doubtless, to the destruction that was accomplished by the Babylonians.

    The houses without man - This is strong language, denoting the certain and widespread desolation that should come upon the nation.