Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 9:20

    Isaiah 9:20 Translations

    King James Version (KJV)

    And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

    American King James Version (AKJV)

    And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

    American Standard Version (ASV)

    And one shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

    Basic English Translation (BBE)

    On the right a man was cutting off bits and was still in need; on the left a man took a meal but had not enough; no man had pity on his brother; every man was making a meal of the flesh of his neighbour.

    Webster's Revision

    And one shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

    World English Bible

    One will devour on the right hand, and be hungry; and he will eat on the left hand, and they will not be satisfied. Everyone will eat the flesh of his own arm:

    English Revised Version (ERV)

    And one shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall eat on the left hand, and they shall not be satisfied: they shall eat every man the flesh of his own arm:

    Clarke's Commentary on Isaiah 9:20

    The flesh of his own arm "The flesh of his neighbor" - "Του βραχιονος του αδελφου αυτου, the Septuagint Alexand. Duplex versio, quarum altera legit רעו reo, quae vox extat, Jeremiah 6:21. Nam רע rea, αδελφος, Genesis 43:33. Recte ni fallor." - Secker. I add to this excellent remark, that the Chaldee manifestly reads רעו reo, his neighbor, not זרעו zeroo, his arm; for he renders it by קריביה karibeyh, his neighbor. And Jeremiah has the very same expression: ואיש בשר רעהו יאכלו veish besar reehu yochelu, "and every one shall eat the flesh of his neighbor," Jeremiah 19:9. This observation, I think, gives the true reading and sense of this place: and the context strongly confirms it by explaining the general idea by particular instances, in the following verse: "Every man shall devour the flesh of his neighbor;" that is, they shall harass and destroy one another. "Manasseh shall destroy Ephraim, and Ephraim, Manasseh;" which two tribes were most closely connected both in blood and situation as brothers and neighbors; "and both of them in the midst of their own dissensions shall agree in preying upon Judah." The common reading, "shall devour the flesh of his own arm," in connection with what follows, seems to make either an inconsistency, or an anticlimax; whereas by this correction the following verse becomes an elegant illustration of the foregoing. - L.

    Barnes' Notes on Isaiah 9:20

    And he shall snatch - Hebrew, 'He shall cut off.' Many have supposed that this refers to a state of famine; but others regard it as descriptive of a state of faction extending throughout the whole community, dissolving the most tender ties, arid producing a dissolution of all the bonds of life. The context Isaiah 9:19, Isaiah 9:21 shows, that the latter is meant; though it is not improbable that it would be attended with famine. When it is said that he 'would cut off his right hand,' it denotes a condition of internal anarchy and strife.

    And be hungry - And not be satisfied. Such would be his rage, and his desire of blood, that he would be insatiable. The retarder of those on one side of him would not appease his insatiable wrath. His desire of carnage would be so great that it would be like unappeased hunger.

    And he shall eat - The idea here is that of contending factions excited by fury, rage, envy, hatred, contending in mingled strife, and spreading death with insatiable desire everywhere around them.

    They shall eat - Not literally; but "shall destroy." To eat the flesh of anyone, denotes to seek one's life, and is descriptive of blood-thirsty enemies; Psalm 27:2 : 'When the wicked, even mine enemies and foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell;' Job 19:22 :

    Why do ye persecute me as God,

    And are not satisfied with my flesh?

    Compare Deuteronomy 7:16; Jeremiah 10:25; Jeremiah 30:15; Jeremiah 50:17; Hosea 7:7; see Ovid's Metam. 8, 867:

    Ipse suos artus lacero divellere morsu

    Coepit; et infelix minuendo corpus alebat.

    The flesh of his own arm - The Chaldee renders this, 'Each one shall devour the substance of his neighbor.' Lowth proposes to read it, 'The flesh of his neighbor.' but without sufficient authority. The expression denotes a state of dreadful faction - where the ties of most intimate relationship would be disregarded, represented, here by the appalling figure of a man's appetite being so rabid that he would seize upon and devour his own flesh. So, in this state of faction and discord, the rage would be so great that people would destroy those who were, as it were, their own flesh, that is, their nearest kindred and friends.