Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Isaiah 9:9

    Isaiah 9:9 Translations

    King James Version (KJV)

    And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,

    American King James Version (AKJV)

    And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,

    American Standard Version (ASV)

    And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,

    Basic English Translation (BBE)

    And all the people will have experience of it, even Ephraim and the men of Samaria, who say in the pride of their uplifted hearts,

    Webster's Revision

    And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,

    World English Bible

    All the people will know, including Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart,

    English Revised Version (ERV)

    And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,

    Clarke's Commentary on Isaiah 9:9

    Pride and stoutness of heart "Carry themselves haughtily" - וידעו veyadeu, "and they shall know;" so ours and the Versions in general. But what is it that they shall know? The verb stands destitute of its object; and the sense is imperfect. The Chaldee is the only one, as far as I can find, that expresses it otherwise. He renders the verb in this place by ואתרברבו veithrabrabu, "they exalt themselves, or carry themselves haughtily; the same word by which he renders גבהו gabehu, Isaiah 3:16. He seems, therefore, in this place to have read ויגבהו vaiyigbehu, which agrees perfectly well with what follows, and clears up the difficulty. Archbishop Secker conjectured וידברו vayedabberu, referring it to לאמר lemor, in the next verse, which shows that he was not satisfied with the present reading. Houbigant reads וירעו vaiyereu, et pravi facti sunt, they are become wicked, which is found in a MS.; but I prefer the reading of the Chaldee, which suits much better with the context.

    Houbigant approves of this reading; but it is utterly unsupported by any evidence from antiquity: it is a mere mistake of ר resh for ד daleth; and I am surprised that it should be favored by Houbigant.

    Barnes' Notes on Isaiah 9:9

    And all the people shall know - Shall know the message; or shall know the judgment which God denounces against their crimes. The Chaldee renders this, 'All the people have exalted themselves, Ephraim and the inhabitants of Samaria, in their magnitude, and in the pride of thee heart.'

    Ephraim - This is another name for Israel, as Ephraim was the principal tribe; Note, Isaiah 7:2.

    And the inhabitants of Samaria - The capital of Ephraim or Israel; Note, Isaiah 7:9.

    That say in the pride - This is a description of general and prevalent pride; and it is traced to the source of all pride - the heart. It was a desire of splendor, power, and magnificence, originating in the heart, and manifesting itself by the language of self-confidence and defiance at the judgments of God.

    Stoutness - Hebrew 'Greatness.' It means a self-confident purpose; and indicates the state of feeling in a man when he trusts to his own resources, and not to God.

    Wesley's Notes on Isaiah 9:9

    9:9 Know - They shall know whether my word be true or false. Even - The people of the ten tribes, and particularly Ephraim, the proudest of them all. Samaria - The strongest place, and the seat of the king and court.