Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

James 4:16

    James 4:16 Translations

    King James Version (KJV)

    But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

    American King James Version (AKJV)

    But now you rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.

    American Standard Version (ASV)

    But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.

    Basic English Translation (BBE)

    But now you go on glorying in your pride: and all such glorying is evil.

    Webster's Revision

    But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.

    World English Bible

    But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.

    English Revised Version (ERV)

    But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.

    Clarke's Commentary on James 4:16

    But now ye rejoice in your boastings - Ye glory in your proud and self-sufficient conduct, exulting that ye are free from the trammels of superstition, and that ye can live independently of God Almighty. All such boasting is wicked, πονηρα εστιν, is impious. In an old English work, entitled, The godly man's picture drawn by a Scripture pencil, there are these words: "Some of those who despise religion say, Thank God we are not of this holy number! They who thank God for their unholiness had best go ring the bells for joy that they shall never see God."

    Barnes' Notes on James 4:16

    But now ye rejoice in your boastings - That is, probably, in your boastings of what you can do; your reliance on your own skill and sagacity. You form your plans for the future as if with consummate wisdom, and are confident of success. You do not anticipate a failure; you do not see how plans so skilfully formed can fail. You form them as if you were certain that you would live; as if secure from the numberless casualties which may defeat your schemes.

    All such rejoicing is evil - It is founded on a wrong view of yourselves and of what may occur. It shows a spirit forgetful of our dependence on God; forgetful of the uncertainty of life; forgetful of the many ways by which the best-laid plans may be defeated. We should never boast of any wisdom or skill in regard to the future. A day, an hour may defeat our best-concerted plans, and show us that we have not the slightest power to control coming events.