Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Jeremiah 27:9

    Jeremiah 27:9 Translations

    King James Version (KJV)

    Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

    American King James Version (AKJV)

    Therefore listen not you to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon:

    American Standard Version (ASV)

    But as for you, hearken ye not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

    Basic English Translation (BBE)

    And you are not to give attention to your prophets or your readers of signs or your dreamers or those who see into the future or those who make use of secret arts, who say to you, You will not become servants of the king of Babylon:

    Webster's Revision

    But as for you, hearken ye not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

    World English Bible

    But as for you, don't you listen to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon:

    English Revised Version (ERV)

    But as for you, hearken ye not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:

    Clarke's Commentary on Jeremiah 27:9

    Therefore hearken not ye to your prophets - Who pretend to have a revelation from heaven.

    Nor to your diviners - קסמיכם kosemeychem, from קסם kasam, to presage or prognosticate. Persons who guessed at futurity by certain signs in the animate or inanimate creation.

    Nor to your dreamers - חלמתיכם chalomotheychem, from חלם chalam, to break in pieces; hence חלום chalom, a dream, because it consists of broken fragments. Dream-interpreters, who, from these broken shreds patch up a meaning by their own interpolations.

    Nor to your enchanters - ענניכם oneneychem, from ענן anan, a cloud - cloud-mongers. Diviners by the flight, color, density, rarity, and shape of clouds.

    Nor to your sorcerers - כשפיכם cashshapheychem, from כשף kashaph, to discover; the discoverers, the finders out of hidden things, stolen goods, etc. Persons also who use incantations, and either by spells or drugs pretend to find out mysteries, or produce supernatural effects. Every nation in the world had persons who pretended to find out hidden things, or foretell future events; and such were gladly encouraged by the ignorant multitude; and many of them were mere apes of the prophets of God. Man knows that he is short-sighted, feels pain at the uncertainty of futurity, and wishes to have his doubts resolved by such persons as the above, to put an end to his uncertainty.

    Barnes' Notes on Jeremiah 27:9

    Dreamers - literally, as in the margin. People dream dreams for themselves, and go to diviners to ask the explanation of them.