Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Jeremiah 4:1

    Jeremiah 4:1 Translations

    King James Version (KJV)

    If thou wilt return, O Israel, saith the LORD, return unto me: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not remove.

    American King James Version (AKJV)

    If you will return, O Israel, said the LORD, return to me: and if you will put away your abominations out of my sight, then shall you not remove.

    American Standard Version (ASV)

    If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, if thou wilt return unto me, and if thou wilt put away thine abominations out of my sight; then shalt thou not be removed;

    Basic English Translation (BBE)

    If you will come back, O Israel, says the Lord, you will come back to me: and if you will put away your disgusting ways, you will not be sent away from before me.

    Webster's Revision

    If thou wilt return, O Israel, saith Jehovah, if thou wilt return unto me, and if thou wilt put away thine abominations out of my sight; then shalt thou not be removed;

    World English Bible

    "If you will return, Israel," says Yahweh, "if you will return to me, and if you will put away your abominations out of my sight; then you shall not be removed;

    English Revised Version (ERV)

    If thou wilt return, O Israel, saith the LORD, unto me shalt thou return: and if thou wilt put away thine abominations out of my sight, then shalt thou not be removed;

    Clarke's Commentary on Jeremiah 4:1

    Shalt thou not remove - This was spoken before the Babylonish captivity; and here is a promise that if they will return from their idolatry, they shall not be led into captivity. So, even that positively threatened judgment would have been averted had they returned to the Lord.

    Barnes' Notes on Jeremiah 4:1

    Return - The repentance of Israel described in Jeremiah 3:21-25 was a hope, and not a reality. The return, literally, would be their restoration to their land; spiritually, their abandoning their sins.

    Jeremiah 4:1-2 should be translated as follows:

    If thou wouldst return, O Israel, saith Yahweh.

    Unto Me thou shalt return:

    And if thou wouldst remove thy abominations from before Me,

    And not wander to and fro,

    But wouldst swear truly, uprightly; and justly

    By the living Yahweh;

    Then shall the pagan bless themselves ... -

    In him - In Yahweh. Two great truths are taught in this verse;

    (1) that the Gentiles were to be members of the Church of the Messiah;

    (2) that Israel's special office was to be God's mediator in this great work.

    Thus, Jeremiah is in exact accord with the evangelical teaching of Isaiah.

    Wesley's Notes on Jeremiah 4:1

    4:1 If - If thou wilt return, return; make no longer delay. Remove - Thou shalt not go out of thine own land into exile.