Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Job 1:14

    Job 1:14 Translations

    King James Version (KJV)

    And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

    American King James Version (AKJV)

    And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

    American Standard Version (ASV)

    that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;

    Basic English Translation (BBE)

    And a man came to Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses were taking their food by their side:

    Webster's Revision

    that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;

    World English Bible

    that there came a messenger to Job, and said, "The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them,

    English Revised Version (ERV)

    that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:

    Clarke's Commentary on Job 1:14

    The asses feeding beside them - אתנות athonoth, the she-asses, which appear to have been more domesticated, as of more worth and use than the others, both for their milk and their work.

    Barnes' Notes on Job 1:14

    And there came a messenger unto Job - Hebrew מלאך mal'âk; the word usually rendered "angel," appropriately rendered "messenger" here. The word properly means "one who is sent."

    The oxen were plowing - Hebrew "the cattle" (בקר bâqâr) including not merely "oxen," but probably also "cows;" see the notes at Job 1:3.

    And the asses - Hebrew אתון 'âthôn "she-asses." The "sex" is here expressly mentioned and Dr. Good maintains that it should be in the translation. So it is in the Septuagint αἱ θήλειαι ὄνοι hai thēleiai onoi. So Jerome, "asinoe." The reason why the sex is specified is, that female asses, on account of their milk, were much more valuable than males. On this account they were preferred also for traveling; see the notes at Job 1:3.

    Beside them - Hebrew "By their hands," that is, by their sides, for the Hebrew יד yâd is often used in this sense; compare the notes at Isaiah 33:21.
    Book: Job