Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Job 14:13

    Job 14:13 Translations

    King James Version (KJV)

    O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

    American King James Version (AKJV)

    O that you would hide me in the grave, that you would keep me secret, until your wrath be past, that you would appoint me a set time, and remember me!

    American Standard Version (ASV)

    Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

    Basic English Translation (BBE)

    If only you would keep me safe in the underworld, putting me in a secret place till your wrath is past, giving me a fixed time when I might come to your memory again!

    Webster's Revision

    Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

    World English Bible

    "Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret, until your wrath is past, that you would appoint me a set time, and remember me!

    English Revised Version (ERV)

    Oh that thou wouldest hide me in Sheol, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

    Clarke's Commentary on Job 14:13

    O that thou wouldest hide me in the grave - Dreadful as death is to others, I shall esteem it a high privilege; it will be to me a covert from the wind and from the tempest of this affliction and distress.

    Keep me secret - Hide my soul with thyself, where my enemies cannot invade my repose; or, as the poet expresses it: -

    "My spirit hide with saints above,

    My body in the tomb."

    Job does not appear to have the same thing in view when he entreats God to hide him in the grave; and to keep him secret, until his wrath be past. The former relates to the body; the latter to the spirit.

    That thou wouldest appoint me a set time - As he had spoken of the death of his body before, and the secreting of his spirit in the invisible world, he must refer here to the resurrection; for what else can be said to be an object of desire to one whose body is mingled with the dust?

    And remember me! - When my body has paid that debt of death which it owes to thy Divine justice, and the morning of the resurrection is come, when it may be said thy wrath, אפך appecha, "thy displeasure," against the body is past, it having suffered the sentence denounced by thyself: Dust thou art, and unto dust thou shalt return, for in the day thou eatest thereof thou shalt surely die; then remember me - raise my body, unite my spirit to it, and receive both into thy glory for ever.

    Barnes' Notes on Job 14:13

    Oh that thou wouldest hide me in the grave; - compare the notes at Job 3:11 ff. Hebrew "in Sheol" - ב־שׁאול bı̂-she'ôl. Vulgate, "in inferno." Septuagint ἐν ἅδῃ en Hadē - "in Hades." On the meaning of the word "Sheol," see the notes at Isaiah 5:14. It does not mean here, I think, the grave. It means the region of departed spirits, the place of the dead, where he wished to be, until the tempest of the wrath of God should pass by. He wished to be shut up in some place where the fury of that tempest would not meet him, and where he would be safe. On the meaning of this passage, however, there has been considerable variety of opinion among expositors. Many suppose that the word here properly means "the grave," and that Job was willing to wait there until the wrath of God should be spent, and then that he desired to be brought forth in the general resurrection of the dead.

    So the Chaldee interprets it of the grave - קבורתא. There is evidently a desire on the part of Job to be hid in some secret place until the tempest of wrath should sweep by, and until he should be safe. There is an expectation that he would live again at some future period, and a desire to live after the present tokens of the wrath of God should pass by. It is probably a wish for a safe retreat or a hiding-place - where he might be secure, as from a storm. A somewhat similar expression occurs in Isaiah 2:19, where it is said that people would go into holes and caverns until the storm of wrath should pass by, or in order to escape it. But whether Job meant the grave, or the place of departed spirits, cannot be determined, and is not material. In the view of the ancients the one was not remote from the other. The entrance to Sheol was the grave; and either of them would furnish the protection sought. It should be added, that the grave was with the ancients usually a cave, or an excavation from the rock, and such a place might suggest the idea of a hiding-place from the raging storm.

    That thou wouldest appoint me a set time - When I should be delivered or rescued. Herder renders this, "Appoint me then a new term." The word rendered "a set time" - חק chôq - means, properly, something decreed, prescribed, appointed and here an appointed time when God would remember or revisit him. It is the expression of his lingering love of life. He had wished to die. He was borne down by heavy trials, and desired a release. He longed even for the grave; compare Job 3:20-22. But there is the instinctive love of life in his bosom, and he asks that God would appoint a time, though ever so remote, in which he would return to him, and permit him to live again. There is the secret hope of some future life - though remote; and he is willing to be hid for any period of time until the wrath of God should pass by, if he might live again. Such is the lingering desire of life in the bosom of man in the severest trials, and the darkest hours; and so instinctively does man look on even to the most remote period with the hope of life. Nature speaks out in the desires of Job; and one of the objects of the poem is to describe the workings of nature with reference to a future state in the severe trials to which he was subjected. We cannot but remark here, what support and consolation would he have found in the clear revelation which we have of the future world, and what a debt of gratitude do we owe to that gospel which has brought life and immortality to light!
    Book: Job