Job 14:6

Translations

King James Version (KJV)

Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

American King James Version (AKJV)

Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

American Standard Version (ASV)

Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.

Basic English Translation (BBE)

Let your eyes be turned away from him, and take your hand from him, so that he may have pleasure at the end of his day, like a servant working for payment.

Webster's Revision

Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day.

World English Bible

Look away from him, that he may rest, until he shall accomplish, as a hireling, his day.

English Revised Version (ERV)

Look away from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

Definitions for Job 14:6

Hireling - A laborer employed on hire.

Clarke's Job 14:6 Bible Commentary

Turn from him, that he may rest - Cease to try him by afflictions and distresses, that he may enjoy some of the comforts of life, before he be removed from it: and thus, like a hireling, who is permitted by his master to take a little repose in the heat of the day, from severe labor, I shall also have a breathing time from affliction, before I come to that bound over which I cannot pass. See Job 10:20 (note), where there is a similar request.

Barnes's Job 14:6 Bible Commentary

Turn from him - - שׁעה shâ‛âh. Look away from; or turn away the eyes; Isaiah 22:4. Job had represented the Lord as looking intently upon him, and narrowly watching all his ways. He now asks him that he would look away and suffer him to be alone, and to spend the little time he had in comfort and peace.

That he may rest - Margin, "Cease." "Let him be ceased from" - ויחדל veychâdal. The idea is not that of rest, but it is that of having God cease to afflict him; or, in other words, leaving him to himself. Job wished the hand of God to be withdrawn, and prayed that he might be left to himself.

Till he shall accomplish - - עד־ירצה ‛ad-yı̂rtseh. Septuagint, είδοκήσῃ τὸν βίον eidokēsē ton bion - "and comfort his life," or make his life pleasant. Jerome renders it, "until his desired day - "optata dies" - shall come like that of an hireling." Dr. Good, "that he may fill up his day." Noyes, "that he may enjoy his day." The word used here (רצה râtsâh) means properly to delight in, to take pleasure in, to satisfy, to pay off; and there can be no doubt that there was couched under the use of this word the notion of "enjoyment," or "pleasure." Job wished to be spared, that he might have comfort yet in this world. The comparison of himself with a hireling, is not that he might have comfort like a hireling - for such an image would not be pertinent or appropriate - but that his life was like that of an hireling, and he wished to be let alone until the time was completed. On this sentiment, see the notes at Job 7:1.

Wesley's Job 14:6 Bible Commentary

14:6 Turn - Withdraw thine afflicting hand from him, that he may have some present ease. 'Till - He come to the period of his life, which thou hast allotted to him, as a man appoints a set time to an hired servant.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools